THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама

Женившись, доктор Ватсон стал реже видеться со своим другом. В один прекрасный вечер Шерлок Холмс навестил товарища и поведал ему о гении криминального мира, создавшего мощную преступную сеть по всему Лондону. Это был Джеймс Мориарти, лондонский профессор, человек с феноменальными математическими способностями. Коварный преподаватель разрабатывал криминальные схемы, но доказать вину хитрого математика не удавалось еще ни одному человеку.

Шерлок Холмс твердо решил, что с чудовищными планами Мориарти нужно покончить. В ответ на это профессор пригрозил сыщику, что в случае своей смерти “заберёт” Холмса с собой.

Детектив категорически не хотел отступать. Тогда Мориарти организовал несколько покушений на жизнь Холмса. Детектив решил временно покинуть Лондон и уехать вместе с Ватсоном на континент. Шерлок передал все зацепки полиции, и они с Ватсоном отправились в путь.

Оказавшись в Женеве, друзья узнали, что всю банду Мориарти арестовали, но сам профессор успел скрыться. Холмс понимал, что в Лондон преступник возвращаться побоится, но это не означало, что теперь тот оставит его в покое.

Здесь, в Женеве, Холмс то и дело отдавался воспоминаниям, чувствуя радость от проделанной работы. Он считал своим долгом освободить жителей Лондона от преступной организации, которую создал Мориарти, даже если это стоило бы ему жизни.

Однажды друзья отправились к Рейхенбахскому водопаду. В письме доктора Ватсона срочно вызвали обратно в гостиницу, чтобы он оказал помощь больной. Ему пришлось оставить Холмса и вернуться назад. Узнав, что произошла ошибка, он побежал к водопаду. Там он нашел записку, оставленную другом. В ней Холмс писал, что собирается решить все проблемы с Мориарти раз и навсегда.

Осмотрев место происшествия, решили, что оба героя погибли. Лондон одновременно избавился от главного злодея и лишился великого сыщика.

Рассказ учит доброте, крепкой дружбе, альтруизму. Он также развивает у читателей логику, внимание и наблюдательность.

Картинка или рисунок Последнее дело Холмса

Другие пересказы для читательского дневника

  • Краткое содержание басни Осел и соловей Крылова

    Осел, увидел Соловья, сказал птице, что давно наслышан о ее таланте, и попросил спеть. Ослу хотелось самому услышать чудное звучанье, и проверить, действительно ли птица так хороша.

  • Краткое содержание Дом, в котором... Мариам Петросян

    Книга, которая изначально писалась художницей Мариам Петросян для себя, была издана в 2009 году и стала бестселлером. Это тяжелая и очень интересная повесть о доме-интернате

  • Краткое содержание Разливы рек Паустовский

    Поручика Лермонтова сослали на Кавказ. Из-за сильного наводнения, которое образовалось в результате весны, сильно задержало его в пути, и торопиться он не желал.

  • Краткое содержание Гёте Рейнеке-лис

    В прекрасный праздник Троицы король лесных зверей и птиц лев Нобель созывает своих подданных на пир. На зов короля собираются все птицы и звери кроме Рейнике-лиса. Долгое время он обижал лесных обитателей и теперь не хочет попадаться им на глаза.

  • Краткое содержание На заре туманной юности Платонова

    Ольга - главная героиня, у нее умерли родители во время войны, поэтому она осталась совсем одна. Маленькая девочка не привыкла к жизни сироты. Ольга начинает стирать убираться в доме, подражая матери

Год написания: Публикация: Перевод:

Дебора Лившиц

Памятник Шерлоку Холмсу на месте действия рассказа

«Последнее дело Холмса» - один из 56 рассказов английского писателя Артура Конана Дойля о сыщике Шерлоке Холмсе , включённый писателем в сборник рассказов «Воспоминания Шерлока Холмса ». Позже Конан Дойль включит этот рассказ четвёртым в его списке двенадцати лучших историй.

История

Сам Дойль начал рассказ следующим образом:

С тяжелым сердцем приступаю я к последним строкам этих воспоминаний, повествующих о необыкновенных талантах моего друга Шерлока Холмса. В бессвязной и - я сам это чувствую - в совершенно неподходящей манере я пытался рассказать об удивительных приключениях, которые мне довелось пережить бок о бок с ним, начиная с того случая, который я в своих записках назвал «Этюд в багровых тонах», и вплоть до истории с «Морским договором», когда вмешательство моего друга, безусловно, предотвратило серьезные международные осложнения. Признаться, я хотел поставить здесь точку и умолчать о событии, оставившем такую пустоту в моей жизни, что даже двухлетний промежуток оказался бессильным ее заполнить. Однако недавно опубликованные письма полковника Джеймса Мориарти, в которых он защищает память своего покойного брата, вынуждают меня взяться за перо, и теперь я считаю своим долгом открыть людям глаза на то, что произошло. Ведь одному мне известна вся правда, и я рад, что настало время, когда уже нет причин ее скрывать.

На последней странице рассказа Шерлок Холмс погибал, упав со скалы вместе с профессором Мориарти. Читатели протестовали против такого завершения, и таким финалом оказалась возмущена даже королева Соединённого Королевства Великобритании и Ирландии Виктория . Это вынудило Дойля «воскресить» Холмса в 1903 году , и написать «Возвращение Шерлока Холмса» . В этом году в журнале «Стрэнд» Дойл опубликовал рассказ «Пустой дом», в котором Холмс снова оказался «жив» .

Литературовед, кандидат филологических наук Пётр Бейсов пишет, что Холмс ни в одном из предыдущих рассказов не интересовался социальной природой преступлений, а в этом рассказе он впервые говорит о несовершенстве устройства общества, как причине преступлений, и при этом сообщает, что его больше начинает привлекать «изучение загадок, поставленных перед нами природой» .

Сюжет

Холмс, за редкими исключениями проявлявший холодность и безразличность к другим людям в остальных рассказах Дойля, в этом рассказе проявляет к профессору Мориарти , названному Бейсовым «Наполеоном в области преступлений» , очень высокий интерес, считая его опасным противником. Мориарти создал влиятельную сеть преступников, мощнейшую в Европе. Своему неизменному спутнику и другу доктору Ватсону Холмс сказал: «если бы мне удалось победить этого человека, если бы я мог избавить от него общество, это было бы венцом моей деятельности». Герой рассказа готов пожертвовать собой ради избавления мира от этого преступника .

Холмс, разоблачив всю сеть Мориарти и выманив его из Лондона в Швейцарию , «гибнет» в схватке с ним у Рейхенбахского водопада неподалёку от Майрингена .

В кино

Рассказ экранизирован в фильме Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: «Смертельная схватка» (2-я серия) на киностудии «Ленфильм» в 1980 году.

В 1985 году рассказ очень близко к тексту экранизирован студией "Гранада ТV" (Великобритания) в экранизации с Джереми Бреттом в роли Шерлока Холмса.

Еще одна экранизация происходит в шестом эпизоде сериала Шерлок «Рейхенбахский водопад».

Это же падение происходит незадолго до концовки фильма Гая Ричи «Шерлок Холмс: Игра теней ».

Ссылки

Примечания


Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Последнее дело Холмса" в других словарях:

    The Doctor s Case Жанр: рассказ, детектив

    Джордж Эдалжи Дело Эдалджи (иногда еще называемое «делом близорукого индуса») осуждение британского юриста, парса по отцу Джорджа Эдалджи (англ. George Edalji) по обвинению в убийстве домашнего скота и борьба за его … Википедия

    У этого термина существуют и другие значения, см. Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона … Википедия

    The Memoirs of Sherlock Holmes … Википедия

    Воспоминания Шерлока Холмса The Memoirs of Sherlock Holmes Автор: Артур Конан Дойль Жанр: детективные рассказы Язык оригинала: Английский Оригинал издан: 1894 Издательство: Джордж Ньюнс Носитель … Википедия

    Классическая библиография Шерлока Холмса (англ. Canon of Sherlock Holmes) включает 60 произведений (56 рассказов в 5 сборниках и 4 повести), написанных оригинальным создателем данного персонажа сэром Артуром Конан Дойлем. К классической… … Википедия

    У этого термина существуют и другие значения, см. Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона (сериал) … Википедия

    Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона (сериал) … Википедия

    - «ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА И ДОКТОРА ВАТСОНА», СССР, ЛЕНФИЛЬМ, 1980, цв., 203 мин. Детективный телесериал. По мотивам рассказов А.Конан Дойля. Второй фильм серии (первый «Шерлок Холмс и доктор Ватсон») состоит из трех серий: «Король шантажа» (по … Энциклопедия кино

Артур Конан Дойл

Последнее дело Холмса

С болью в сердце принимаюсь я за перо, чтобы написать последние воспоминания о моем необыкновенно даровитом друге, м-ре Шерлоке Холмсе. В бессвязных и, признаюсь, не всегда удачных очерках я пытался описать кое-что из пережитого мною вместе с ним, начиная с нашей первой случайной встречи в периоде «Алого кабинета» и до того времени, когда своим вмешательством в дело о «Морском договоре» он несомненно предотвратил серьезные международные осложнения. Данным очерком я хочу закончить воспоминания и не прикасаться к событию, оставившему пустоту в моей жизни, все еще не заполненную в течение двух лет. Только недавние письма полковника Джэмса Мориарти, в которых он защищает память своего брата, заставляют меня изложить факты так, как они произошли на самом деле. Я один знаю всю правду и рад, что настало время, когда нечего больше скрывать ее. Насколько мне известно, о смерти моего друга появилось только три отчета: в «Женевском журнале» 6 мая 1891 года, в телеграмме Рейтера, помещенной в английских газетах 7 мая, и, наконец, в вышеупомянутых письмах. Причем первый и второй отчеты чрезвычайно кратки, а последний, как я сейчас докажу, совершенно извращает факты. Поэтому я обязан в первый раз сообщить о том, что произошло в действительности между профессором Мориарти и мистером Шерлоком Холмсом.

Надо заметить, что, после моей женитьбы и увеличения частной практики, мои близкие отношения с Холмсом несколько изменились. Иногда он приходил за мной, желая иметь товарища в своих розысках, но случалось это все реже и реже, так что за 1890 год у меня записаны только три дела, в которых я принимал участие с ним. В продолжение зимы этого года и ранней весны 1891 года я знал из газет, что французское правительство пригласило Холмса по очень важному делу, и я получил от него две записки из Нарбонны и Нима, по которым заключил, что он, вероятно, долго пробудет во Франции. Поэтому я несколько был удивлен, когда 24 апреля вечером он вошел в мой кабинет. Меня поразила его бледность и еще более усилившаяся худоба.

– Да, я немного переутомился, – заметил он, отвечая скорее на мой взгляд, чем на мои слова. – За последнее время было много спешных дел. Вы ничего не имеете против, если я закрою ставни?

Комната освещалась только лампой на столе, у которого я читал. Холмс подошел к окну и, захлопнув ставни, крепко запер их болтами.

– Вы опасаетесь чего-то? – спросил я.

– Чего же?

– Выстрела из-за угла.

– Что вы хотите сказать, мой милый Холмс?

– Я думаю, что вы достаточно хорошо знаете меня, Уотсон, и не считаете меня нервным человеком. Но, по-моему, не признавать близкой опасности скорей глупость, чем храбрость. Дайте мне, пожалуйста, спичку.

Он затянулся папиросой, словно находя в ней некоторое успокоение.

– Прошу извинить за такое позднее посещение, – сказал он, – и, кроме того, разрешите мне уйти из вашего дома через забор сада.

– Но в чем же дело? – спросил я,

Он протянул руку, и при свете лампы я увидел, что два сустава у него изранены и окровавлены.

– Как видите, это не пустяки, – улыбаясь, проговорил он. – Из-за таких повреждений можно лишиться руки. Дома м-с Уотсон?

– Нет, она гостит у знакомых.

– В самом деле? Так вы одни?

– Совершенно один.

– В таком случае мне проще будет предложить вам съездить со мной на неделю на континент.

– О, куда-нибудь! Мне все равно.

Все это казалось странным. Не в характере Холмса предпринимать бесцельные прогулки, и к тому же его бледное, истощенное лицо говорило мне, что нервы его натянуты в высшей степени. Он заметил мой вопросительный взгляд и, сложив кончики пальцев, облокотясь на колени, объяснил мне положение дел.

– Вы, вероятно, никогда не слыхали о профессоре Мориарти?

– Никогда.

– Вот это-то и удивительно! – воскликнул Холмс. – Человек орудует в Лондоне и никто не знает о нем. Это-то и позволяет ему побивать рекорды преступлений. Говорю совершенно серьезно, Уотсон, что, если бы мне удалось изловить его и избавить от него общество, я считал бы мою карьеру завершенной и готов бы был перейти к какому-нибудь спокойному занятию. Кстати, последние мои дела, где я оказал услуги шведскому королевскому дому и Французской республике, дают мне возможность жить тихой жизнью, согласно моим наклонностям, и сосредоточить все мое внимание на химических исследованиях. Но я не могу найти покоя при мысли, что человек, подобный профессору Мориарти, может беспрепятственно разгуливать по улицам Лондона.

– Что же он сделал?

– Жизнь его необычайна. Он человек хорошего происхождения, прекрасно образован и одарен от природы поразительными математическими способностями. Двадцати одного года он написал трактат, создавший ему европейскую известность. Благодаря ему он получил кафедру в одном из наших небольших университетов. По-видимому, все сулило ему блестящую карьеру. Но у него дьявольские наследственные наклонности. В его жилах течет кровь преступника, и его необычайные умственные способности не только не ослабили их, но еще увеличили и сделали более опасными. Темные слухи пошли о нем в университетском городе, и ему пришлось отказаться от кафедры и переселиться в Лондон, где он занялся подготовкой молодых людей к офицерскому экзамену. Вот все, что известно о нем в обществе, все же остальное открыто лично мною.

Как зам известно, Уотсон, я прекрасно знаком с высшими преступными сферами Лондона. Уже много лет я вижу, что за всяким злодеянием кроется какая-то сила, крупная организаторская сила, всегда идущая против Закона и защищающая преступника. Много раз, в самых разнообразных случаях – подлогах, грабежах, убийствах, – я чувствовал присутствие этой силы и подозревал ее участие во многих нераскрытых преступлениях, о которых не советовались со мной. Целыми годами я старался приподнять завесу, скрывавшую тайну, и, наконец, наступил момент, когда я нашел нить и проследил ее, и она привела меня, после тысячи причудливых изгибов, к экс-профессору Мориарти, знаменитому математику.

Он – Наполеон в области преступлений, Уотсон. Он – организатор половины всех известных преступлений и почти всех, остающихся нераскрытыми в нашем обширном городе. Он – гений, философ, мыслитель. У него первоклассный ум. Он, как паук, сидит в центре своей паутины, а паутина расходится тысячами нитей, и он всегда чувствует содрогание каждой нити. Сам он не много делает. Только составляет планы. Но у него много агентов, и они превосходно организованы. Если надо совершить какое-нибудь преступление – скажем, выкрасть бумагу, ограбить дом, удалить с дороги человека, – стоит только сообщить профессору, и он организует и все устроит. Агента могут поймать. В таком случае всегда есть деньги, чтобы взять его на поруки или пригласить защитника. Но центральная власть, руководящая агентами, никогда не попадается, даже не подозревается. Такова организация, о которой я узнал путем выводов, и направил всю энергию, чтобы обнаружить и сломить ее.

Артур Конан Дойль

Последнее дело Холмса

С тяжелым сердцем приступаю я к последним строкам этих воспоминаний, повествующих о необыкновенных талантах моего друга Шерлока Холмса. В бессвязной и - я сам это чувствую - в совершенно неподходящей манере я пытался рассказать об удивительных приключениях, которые мне довелось пережить бок о бок с ним, начиная с того случая, который я в своих записках назвал «Этюд в багровых тонах», и вплоть до истории с «Морским договором», когда вмешательство моего друга, безусловно, предотвратило серьезные международные осложнения. Признаться, я хотел поставить здесь точку и умолчать о событии, оставившем такую пустоту в моей жизни, что даже двухлетний промежуток оказался бессильным ее заполнить. Однако недавно опубликованные письма полковника Джеймса Мориарти, в которых он защищает память своего покойного брата, вынуждают меня взяться за перо, и теперь я считаю своим долгом открыть людям глаза на то, что произошло. Ведь одному мне известна вся правда, и я рад, что настало время, когда уже нет причин ее скрывать.

Насколько мне известно, в газеты попали только три сообщения: заметка в «Журналь де Женев» от 6 мая 1891 года, телеграмма агентства Рейтер в английской прессе от 7 мая и, наконец, недавние письма, о которых упомянуто выше. Из этих писем первое и второе чрезвычайно сокращены, а последнее, как я сейчас докажу, совершенно искажает факты. Моя обязанность - поведать наконец миру о том, что на самом деле произошло между профессором Мориарти и мистером Шерлоком Холмсом.

Читатель, может быть, помнит, что после моей женитьбы тесная дружба, связывавшая меня и Холмса, приобрела несколько иной характер. Я занялся частной врачебной практикой. Он продолжал время от времени заходить ко мне, когда нуждался в спутнике для своих расследований, но это случалось все реже и реже, а в 1890 году было только три случая, о которых у меня сохранились какие-то записи.

Зимой этого года и в начале весны 1891-го газеты писали о том, что Холмс приглашен французским правительством по чрезвычайно важному делу, и из полученных от него двух писем - из Нарбонна и Нима - я заключил, что, по-видимому, его пребывание во Франции сильно затянется. Поэтому я был несколько удивлен, когда вечером 24 апреля он внезапно появился у меня в кабинете. Мне сразу бросилось в глаза, что он еще более бледен и худ, чем обычно.

Да, я порядком истощил свои силы, - сказал он, отвечая скорее на мой взгляд, чем на слова. - В последнее время мне приходилось трудновато… Что, если я закрою ставни?

Комната была освещена только настольной лампой, при которой я обычно читал. Осторожно двигаясь вдоль стены, Холмс обошел всю комнату, захлопывая ставни и тщательно замыкая их засовами.

Вы чего-нибудь боитесь? - спросил я.

Да, боюсь.

Чего же?

Духового ружья.

Дорогой мой Холмс, что вы хотите этим сказать?

Мне кажется, Уотсон, вы достаточно хорошо меня знаете, и вам известно, что я не робкого десятка. Однако не считаться с угрожающей тебе опасностью - это скорее глупость, чем храбрость. Дайте мне, пожалуйста, спичку.

Он закурил папиросу, и, казалось, табачный дым благотворно подействовал на него.

Во-первых, я должен извиниться за свой поздний визит, - сказал он. - И, кроме того, мне придется попросить у вас позволения совершить второй бесцеремонный поступок - перелезть через заднюю стену вашего сада, ибо я намерен уйти от вас именно таким путем.

Но что все это значит? - спросил я.

Он протянул руку ближе к лампе, и я увидел, что суставы двух его пальцев изранены и в крови.

Как видите, это не совсем пустяки, - сказал он с улыбкой. - Пожалуй, этак можно потерять и всю руку. А где миссис Уотсон? Дома?

Нет, она уехала погостить к знакомым.

Ага! Так, значит, вы один?

Совершенно один.

Если так, мне легче будет предложить вам поехать со мной на недельку на континент.

Куда именно?

Куда угодно. Мне решительно все равно.

Все это показалось мне как нельзя более странным. Холмс не имел обыкновения праздно проводить время, и что-то в его бледном, изнуренном лице говорило о дошедшем до предела нервном напряжении. Он заметил недоумение в моем взгляде и, опершись локтями о колени и сомкнув кончики пальцев, стал объяснять мне положение дел.

Вы, я думаю, ничего не слышали о профессоре Мориарти? - спросил он.

Гениально и непостижимо. Человек опутал своими сетями весь Лондон, и никто даже не слышал о нем. Это-то и поднимает его на недосягаемую высоту в уголовном мире. Уверяю вас, Уотсон, что если бы мне удалось победить этого человека, если бы я мог избавить от него общество, это было бы венцом моей деятельности, я считал бы свою карьеру законченной и готов был бы перейти к более спокойным занятиям. Между нами говоря, Уотсон, благодаря последним двум делам, которые позволили мне оказать кое-какие услуги королевскому дому Скандинавии и республике Франции, я имею возможность вести образ жизни, более соответствующий моим наклонностям, и серьезно заняться химией. Но я еще не могу спокойно сидеть в своем кресле, пока такой человек, как профессор Мориарти, свободно разгуливает по улицам Лондона.

Что же он сделал?

О, у него необычная биография! Он происходит из хорошей семьи, получил блестящее образование и от природы наделен феноменальными математическими способностями. Когда ему исполнился двадцать один год, он написал трактат о биноме Ньютона, завоевавший ему европейскую известность. После этого он получил кафедру математики в одном из наших провинциальных университетов, и, по всей вероятности, его ожидала блестящая будущность. Но в его жилах течет кровь преступника. У него наследственная склонность к жестокости. И его необыкновенный ум не только не умеряет, но даже усиливает эту склонность и делает ее еще более опасной. Темные слухи поползли о нем в том университетском городке, где он преподавал, и в конце концов он был вынужден оставить кафедру и перебраться в Лондон, где стал готовить молодых людей к экзамену на офицерский чин… Вот то, что знают о нем все, а вот что узнал о нем я.

Мне не надо вам говорить, Уотсон, что никто не знает лондонского уголовного мира лучше меня. И вот уже несколько лет, как я чувствую, что за спиною у многих преступников существует неизвестная мне сила - могучая организующая сила, действующая наперекор закону и прикрывающая злодея своим щитом. Сколько раз в самых разнообразных случаях, будь то подлог, ограбление или убийство, я ощущал присутствие этой силы и логическим путем обнаруживал ее следы также и в тех еще не распутанных преступлениях, к расследованию которых я не был непосредственно привлечен. В течение нескольких лет пытался я прорваться сквозь скрывавшую ее завесу, и вот пришло время, когда я нашел конец нити и начал распутывать узел, пока эта нить не привела меня после тысячи хитрых петель к бывшему профессору Мориарти, знаменитому математику.

Он Наполеон преступного мира, Уотсон. Он организатор половины всех злодеяний и почти всех нераскрытых преступлений в нашем городе. Это гений, философ, это человек, умеющий мыслить абстрактно. У него первоклассный ум. Он сидит неподвижно, словно паук в центре своей паутины, но у этой паутины тысячи нитей, и он улавливает вибрацию каждой из них. Сам он действует редко. Он только составляет план. Но его агенты многочисленны и великолепно организованы. Если кому-нибудь понадобится выкрасть документ, ограбить дом, убрать с дороги человека, - стоит только довести об этом до сведения профессора, и преступление будет подготовлено, а затем и выполнено. Агент может быть пойман. В таких случаях всегда находятся деньги, чтобы взять его на поруки или пригласить защитника. Но главный руководитель, тот, кто послал этого агента, никогда не попадется: он вне подозрений. Такова организация, Уотсон, существование которой я установил путем логических умозаключений, и всю свою энергию я отдал на то, чтобы обнаружить ее и сломить.

Но профессор хитро замаскирован и так великолепно защищен, что, несмотря на все мои старания, раздобыть улики, достаточные для судебного приговора, невозможно. Вы знаете, на что я способен, милый Уотсон, и все же спустя три месяца я вынужден был признать, что наконец-то встретил достойного противника. Ужас и негодование, которые внушали мне его преступления, почти уступили место восхищению перед его мастерством. Однако в конце концов он сделал промах, маленький, совсем маленький промах, но ему нельзя было допускать и такого, поскольку за ним неотступно следил я. Разумеется, я воспользовался этим промахом и, взяв его за исходную точку, начал плести вокруг Мориарти свою сеть. Сейчас она почти готова, и через три дня, то есть в ближайший понедельник, все будет кончено, - профессор вместе с главными членами своей шайки окажется в руках правосудия. А потом начнется самый крупный уголовный процесс нашего века. Разъяснится тайна более чем сорока загадочных преступлений, и все виновные понесут наказание. Но стоит поторопиться; сделать один неверный шаг, и они могут ускользнуть от нас даже в самый последний момент.

Пришло время конца. Как и каждый сильный персонаж, Шерлок Холмс встречает своего главного противника - профессора Мориарти. И вот я ожидаю увидеть схватку двух гениев, битву умов, напряженное противостояние и...

И рассказ не оправдывает моих ожиданий. «Последнее дело Холмса» - от истории с таким названием я ждал чего-то более значимого, более эффектного, настоящую «лебединую песнь» Шерлока Холмса. Вместо этого перед нами довольно стандартный рассказ о великом сыщике, который выделяется среди прочих только тем, что на этот раз нам не покажут кульминацию всего действа, Уотсон просто все «поймет».

Главное достоинство рассказа - Джеймс Мориарти, который стал почти архетипом преступного гения. У Дойля этот персонаж является профессором, и он выглядит и ведет себя именно как профессор. Тем забавнее наблюдать его воплощения в современных сериалах:

В «Элементарно»

Спойлер (раскрытие сюжета)

Мориарти объединили с Ирэн Адлер и мы видим не пожилого мужчину, а очаровательную девушку.

В «Шерлоке» гений преступного мира довольно молод, и профессором его не назовешь. Он больше напоминает Джокера из «Темного рыцаря» без грима и с большим запасом очарования.

Оценка: 7

Я расстроен и разочарован. Нет, не смертью великого сыщика, а рассказом, который должен был стать завершением великих похождений, великого персонажа. Мои разочарования относятся ко всему, что есть в этом рассказе: злым гением Морриарти, который в процессе повествования не совершает ничего гениального, а о его гениальных преступлениях мы не узнаем ровным счетом ничего, кроме того, что нам в общих чертах с восторгом рассказывает Холмс; само повествование, которое представляет собой всего лишь вполне посредственное описание погони Морриарти за Холмсом к методам и логичности которого тоже есть масса вопросов. Мы так и не стали свидетелями битвы величайших умов, не узнали чем таким кровожадным занимался Морриарти и как Холмс сумел его раскусить. А заключительная схватка, в которой гибнут оба персонажа, вообще является верхом нелогичности: например, почему могущественный Морриарти не послал расправиться со своим обидчиком одного из своих опытных наемников, а если уж пошел сам, то почему не взял пистолет, ведь с голыми руками идти на человека, занимающегося боксом, верх неразумности. Вообще действия великого злого гения ставят под сомнения его гениальность и непонятно, как он сумел построить столь сильную организацию.

На мой взгляд Дойль нечестно поступил с Холмсом. Великий сыщик был достоен более яркого завершения своего художественного существования.

Оценка: 6

Вроде бы в сюжете отсутствует собственно приключенческая нагрузка (все интриги борьбы между Холмсом и Мориарти - «за кадром», вместо них - только сжатый рассказ Холмса о своём враге в начале повести... И финал - два противника встают лицом к лицу, но мы этого НЕ ВИДИМ...) Что же остаётся? Да в общем-то ничего: картина бегства Холмса и его верного друга из Лондона, странствие по Швейцарии - и таинственное исчезновение под занавес... Это - сюжетная динамика? Это - пресловутое «нарастание напряжения», которое мы привыкли видеть в детективе? ИМХО, нет:wink: В духе всей традиционной британской литературы 19 в. - мы имеем как раз-таки «сюжетную статику»:wink:

Почему же тогда рассказ так известен? Чем нам запоминается Главный Враг Холмса, если мы его так и не видели ни разу?

А ответ простой: это первый в мировой литературе портрет преступника, который САМ ЛИЧНО никого не убил и не ограбил (хотя, вероятно, может - но факт остаётся фактом: его РУКИ ЧИСТЫ), и тем не менее - он опасен, он зло, его нужно устранить...

В общем, это та же тема, благодаря которой так известен «Крёстный отец» Пьюзо. Только там - «преступник, и всё же обычный человек, как все»... а у Дойла - «обычный человек, как все, И ВСЁ ЖЕ ПРЕСТУПНИК».

Оценка: 7

И вот наконец столкнулись лбами два величайших ума Англии XIX века. Только один - преступник, а второй - благородный рыцарь, стоящий на страже покоя Лондона, да и всей Европы. Такого тяжелого дела у мистера Шерлока Холмса еще не было. По пятам его преследует самый опасный преступник, а он должен скрываться, пока не настало время возмездия.

Но в планы сыщика вмешалась судьба-злодейка и детектив с величием принял вызов.

Очень обидно было, что, как завещают нам добрые сказки, Добро не победило Зло...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Но продолжение серии рассказов вернуло надежду на справедливость! Холмс еще даст отпор мошенникам (и не только)

Рассказ понравился прежде всего быстротой развертывания сюжета, погоней (довольно необычной: преступник гонялся за сыщиком), финалом. Хоть он и был отнюдь не счастливым. Оценка - хорошо!

Оценка: 8

Это рассказ о Холмсе заметно выделяется на общем фоне. Решив расправиться со своим героем, Конан Дойл не церемонится с ним. Впервые Шерлок Холмс сталкивается с противником, не уступающим ему по интеллекту и владеющим инициативой. Холмс напуган. Холмс пытается спастись бегством! И даже это у него не получается. По накалу страстей - один из самых лучших рассказов о великом сыщике. Сцену у Рейхенбахского водопада наверняка помнит всякий, кто хоть раз читал этот рассказ. А плачущий Ватсон, который читает последнее письмо от друга! И все же рассказ оставляет достаточно гнетущее впечатление, хоть и знаешь, что все закончится хорошо.

Оценка: 10

Да, это весьма впечатляющая сцена для прощания читателей и писателя с Шерлоком Холмсом. И то, что рассказ написан явно второпях, дело не меняет. Конан Дойлу всё же было жаль своего персонажа, которому он уделил много лет, и он постарался сделать его уход как можно более эффектным, уважительным и запоминающимся. Холмс невероятно умён, что же может прервать его жизнь?

Гению нужно противопоставить гения, эдакого Холмса от преступного мира. Им и стал расхожий нынче образ профессора Мориарти, зловещего паука преступного мира Лондона. К несчастью, самую интересную часть - сам интеллектуальный поединок двух умов - автор оставил в стороне. Всё отдано на откуп символического сражения на краю бездны, что, безусловно, является сильным и запоминающимся финалом.

Так, с печалью, но без особых сожалений Артур Конан Дойл расстался с Шерлоком Холмсом... На 10 лет. Конечно, мы знаем, что это не всё. Но отдадим должное автору.

Оценка: 8

Этот рассказ не является детективным. Тут не описывается, как Холмс расследует. Он только и делает, что бегает то за Мориарти, то от Мориарти. Скорее этот рассказ - боевик. Ведь Холмс принимает бой с Мориарти. Между прочим, редчайший случай, когда Холмс убивает своего врага. Ведь для Холмса абсолютно не характерно совершать убийства.

Оценка: 9

В самом начале чтения было так трудно. Читать о погибшем главном герое. Всё время заглядывала в конец. Пришлось даже дальше в собрание сочинений заглядывать. К великой радости обнаружила Холмса в новых рассказах. Успокоилась. Спокойно дочитывала о страшной гибели сыщика, зная что у него есть шанс.

Оценка: 10

Помню, в детстве этот рассказ произвел на меня сильнейшее впечатление. Как здесь все не похоже другие произведения о Холмсе! Впервые великий сыщик кажется растерянным и даже напуганным. Впервые он сталкивается с преступником такого масштаба, что кажется, Мориарти обладает некой мистической силой. И наконец, финал. Все, мосты сожжены, Холмс точно погиб. Но ведь впереди рассказ «Пустой дом» и много чего еще... Искренне завидую тем, кто впервые прочтет «Последнее дело...» и «Пустой дом».

Оценка: 9

На мой взгляд это один из самых ярких рассказов о знаменитом сыщике. Концовка трагична и преисполнена горечи. Хоть мы и понимаем что это ещё не конец - рассказы впереди ещё есть, Дойл смог создать обстановку безвыходности. Холмс как всегда на высоте - осторожный, дальновидный (хотя это и не спасло его от падения). Заинтересовал и Мориарти жалко что автор так быстро с ним разделался. Из этого можно бы было сделать жаркое противостояние.

Оценка: 10

Очень интересный рассказ. Было жаль Холмса по той причине, что не знал о том что он выживет. Интрига сломана не была и произведение Артура Конана Дойля произвела на меня тоже впечатление, что и на первых англичан, которые не знали что будет продолжение...



THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама