THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама

Исторически сложилось, что украинский народ всегда был творческим, любил петь и танцевать, придумывать стихи и песни, мифы и легенды. Поэтому на протяжении многих веков во всех уголках Украины творили воистину великие и талантливые люди.

Украинская литература феноменальна и необычна по своей сути. Каждый исторический этап знаменитые украинские писатели описывали метафорично и злободневно. Оттого и сквозь строки с пожелтевших листов бумаги на нас смотрят вполне реальные персонажи. А мы, углубляясь в повествование, начинаем понимать, что тревожит автора, вдохновляет, пугает и обнадеживает. По шедеврам украинской литературы вполне можно учить историю - так правдиво и порой болезненно описываются события.

Кто же все эти гении пера, которые словом проникают в душу, заставляют нас смеяться и плакать вместе с ними? Как их зовут и чем они жили? Как они пришли к успеху и застали ли его вообще? А может, они так и не узнали, что их творения принесли им вечную славу и почитание, навсегда вписав их имя в классику украинской литературы?

К сожалению, не все украинские писатели смогли выйти на мировую литературную арену. Многие шедевры не побывали в руках немцев, американцев, англичан. Сотни замечательных книг не получили свои заслуженные премии в литературных конкурсах Франции или Германии. Но их действительно стоит прочесть и осмыслить.

И хотя на «соловьиной мове» писали сотни талантливейших людей, пожалуй, стоит начать с уникальной и феноменальной женщины. Эта гениальная поэтесса, чьи строки выражают бурю эмоций, а стихи остаются глубоко в сердце. И имя ее - Леся Украинка.

Лариса Петровна Косач-Квитка

Леся, будучи слабой и маленькой женщиной, проявила невероятную силу духа и храбрость, став примером для подражания миллионов людей. Родилась поэтесса в 1871 в дворянской семье известной писательницы О. Пчилки. При рождении девочке дали имя Лариса, а ее настоящей фамилией была Косач-Квитка.

С детства страдающая от страшного заболевания - туберкулеза костей, - Леся Украинка была практически все время прикована к постели. Жила на Юге. Благотворное влияние матери и увлечение книгами (в особенности мэтра украинской литературы - Тараса Шевченко) дали свои плоды.

С юного возраста девочка начала творить и печататься в различных газетах. Как и многие знаменитые украинские писатели, в своих произведениях Лариса придерживалась настроений и традиций Т. Г. Шевченко, создав несколько циклов лирико-философских поэм.

О творчестве Леси

Заинтригованная волшебной мифологией и всемирной историей, Леся посвятила много книг данной тематике. Больше всего ей приходились по душе романы о Древней Греции, Риме, Египте, о гуманизме и человеческих качествах, о борьбе с деспотией и злом, а также мистические истории о нежити и природе Западной Украины.

Следует заметить, что Леся Украинка была полиглотом и знала больше десяти языков. Это дало ей возможность делать качественные литературные переводы произведений Гюго, Шекспира, Байрона, Гомера, Гейне и Мицкевича.

Самыми известными произведениями, которые рекомендуется прочитать каждому, являются «Лесная песня», «Одержимая», «Кассандра», «Каменный властелин» и «Песни про волю».

Марко Вовчок

Среди знаменитых писателей Украины была еще одна необычайная женщина. Многие называли ее украинской Жорж Санд - так, как мечтал ее покровитель Пантелеймон Кулиш. Именно он стал ее первым помощником и редактором, дав ей первый толчок к развитию потенциала.

Женщина с пламенным сердцем

Марко Вовчок была фатальной женщиной. В детстве мать отправила ее в частный пансион, подальше от дурного влияния отца, затем в Орел - к богатой тетушке. Там и начались бесконечные любовные круговороты. Марко Вовчок - Мария Вилинская - была очень красивой девушкой, поэтому неудивительно, что всю жизнь вокруг нее крутились толпы кавалеров.

Среди этих кавалеров были и известные писатели, чьи имена нам хорошо знакомы. Даже несмотря на то, что она связала себя узами брака (как потом сама призналась, не по любви) с Опанасом Марковичем, ее супруг ничего не мог сделать с притягательной энергией этой юной леди. К ее ногам падали Тургенев, Костомаров и Тарас Шевченко. И каждый хотел стать ее учителем и покровителем.

"Маруся"

Самым известным произведением Марко Вовчок являет повесть «Маруся» о девушке, которая отдала свою жизнь, чтобы помочь запорожцам. Творение настолько впечатлило читателей и критиков, что Мария была награждена почетной наградой Французской академии.

Мужчины в украинской литературе

Творчество украинских писателей также было под эгидой талантливых мужчин. Одним из них был Павел Губенко. Читатели его знают под псевдонимом Остап Вишня. Его сатирические произведения не раз заставляли читателей смеяться. К сожалению, этот мужчина, который улыбается нам с газетных листов и учебников литературы, в жизни имел мало поводов для радости.

Павел Губенко

Будучи политическим арестантом, Павел Губенко честно отсидел положенные 10 лет в исправительно-трудовом лагере. Он не забросил творчество, и, когда суровое начальство поручило ему написать цикл историй из жизни заключенных, даже там не удержался от иронии!

Жизненный путь писателя

Но жизнь все расставила по своим местам. Тот, кто ранее обвинял Остапа Вишню, сам оказался на скамье подсудимых и стал «врагом народа». А украинский автор спустя десять лет вернулся домой и продолжил заниматься любимым делом.

Но эти долгие годы в исправительных лагерях оставили ужасный отпечаток на состоянии Павла Губенко. Даже после войны, вернувшись в уже свободный Киев, он все еще не мог забыть страшные эпизоды. Скорее всего, бесконечные внутренние переживания человека, который всегда улыбался и никогда не плакал, привели к тому, что он трагически скончался от сердечного приступа в 66-летнем возрасте.

Иван Драч

Завершает небольшой экскурс в творчество украинских писателей Иван Драч. Многие современные авторы до сих пор обращаются за советом к этому мастеру (само)иронии, острого слова и юмора.

История жизни гения

Свой творческий путь Иван Федорович Драч начал, будучи еще семиклассником, со стихотворения, охотно напечатанного в местной газете. Как только писатель окончил среднюю школу, начал преподавать русский язык и литературу в сельской школе. После армии Иван поступает на филфак Киевского университета, который так и не окончил. А все по причине того, что талантливому студенту предложат работу в газете, а затем, после курсов, писатель получит специальность кинодраматурга в Москве. Вернувшись в Киев, Иван Федорович Драч начинает работать на знаменитой киностудии имени А. Довженко.

За более чем 30-летнюю творческую деятельность из-под пера Ивана Драча вышло огромное множество сборников стихов, переводов, статей и даже киноповестей. Его произведения были переведены и изданы в десятках стран и оценены по всему миру.

Богатая событиями жизнь закалила характер писателя, воспитала в нем активную гражданскую позицию и своеобразный темперамент. В творениях Ивана Федоровича выражаются настроения шестидесятников и детей войны, жаждущих перемен и восхваляющих достижения человеческой мысли.

Что лучше прочитать?

Знакомство с творчеством Ивана Драча лучше начать со стихотворения «Перо». Именно оно является жизненным кредо и передает лейтмотивы, которыми пронизано все творчество гениального поэта и писателя.

Эти знаменитые украинские писатели внесли неоценимый вклад в отечественную и мировую литературу. Спустя десятки лет их произведения доносят до нас актуальные мысли, учат и помогают в различных жизненных ситуациях. Творчество украинских писателей имеет огромную литературную и моральную ценность, прекрасно подойдет для подростков и взрослых и принесет удовольствие от прочтения.

Каждый из украинских авторов по-своему уникален, а необычный индивидуальный стиль с первых строк поможет узнать любимого литератора. Такой писательский «цветник» делает украинскую литературу воистину необычайной, богатой и интересной.

Украина, представленная в лучших произведениях наших писателей, постепенно находит путь к умам и сердцам читателей во всем мире. В нашей подборке мы считаем само собой разумеющимся, что произведения наших классиков, знают и любят украинисты и студенты кафедр украинского языка и литературы в других странах. Не упоминаем мы и писателей украинского происхождения, которые жили и творили за границей, не позиционируя себя как представители украинской культуры: тот же Джозеф Конрад, который родился в Бердичеве, но известен всему миру как британский писатель. Отдельной статьи более чем заслуживают писатели украинской диаспоры. Здесь же мы попытались собрать представителей современной украинской литературы: авторов, которые живут и творят в Украине, произведения которых переводятся и издаются в других странах мира.

Польові дослідження з українського сексу

Оксана Забужко, «Комора»

Даже если вы относитесь к тем, кому Забужко не нравится, вы не можете не согласиться с тем, что она – мастер модерна, глубокий знаток украинской истории и внимательный исследователь человеческих отношений. Некоторые романы приходят к нам именно тогда, когда мы должны их прочитать: этот – об опасности полного погружения в другого человека, о тотальной любви, которая требует от женщины отказа от самой себя, своего таланта, миссии и пространства, от своей души и судьбы. Роман издан на английском, болгарском, голландском, итальянском, немецком, польском, румынском, русском, сербском, шведском, чешском языках. Другие произведения Оксаны Забужко: «Сестро, сестро», «Казка про калинову сопілку», «Музей покинутих секретів» тоже издаются в переводе за границей.

Перверзія

Юрий Андрухович, «Лілея»

Совершенно сумасшедший сюжет, и понятно, почему он пришелся по душе заграничным читателям. Представьте себе научный симпозиум в Венеции, тема которого звучит так: «Пост-карнавальне безглуздя світу: що на обрії?». На сипозиум добирается через Мюнхен украинский писатель Станислав Перфецкий, которого подвозит странная семейная пара: Ада Цитрина и немой Доктор Янус Мария Ризенбокк. В Венеции Перфецкий, устремившись за проституткой, попадает на сектантское богослужение: представители мигрантов разных национальностей поклоняются новому божеству, которому в конце церемонии приносят в жертву большую рыбу. А дальше сюжет закручивается так, что финал его Перфецкий находит только на отдаленном острове Сан-Микеле, обнаружив, наконец, единственного священника, который может выслушать его исповедь и поговорить с ним об Украине. Роман издан на многих языках, как и еще одно культовое произведение автора — «Московиада».

Месопотамія

Сергей Жадан, «Клуб сімейного дозвілля»

«Месопотамія» - это девять историй в прозе и тридцать стихотворных уточнений. Все тексты этой книги — об одной среде, герои переходят из одной истории в другую, а потом и в стихи. Философские отступления, фантастические образы, изысканные метафоры и специфический юмор — здесь есть все, что так привлекает в произведениях Жадана. Это истории Вавилона, пересказанные для тех, кто интересуется вопросами любви и смерти. Истории о жизни города, лежащего между двух рек, биографии персонажей, которые бюрются за свое право быть услышанными и понятыми, хронику уличных стычек и ежедневных страстей. Роман очень популярен за границей.

Культ

Любко Дереш, «Кальварія»

«Культ» - первый роман Любомира (Любка) Дереша. В далеком 2001 году юному автору было 16 лет. Кое-кто определяет жанр этого произведения как фэнтези, но, как бы то ни было, роман Дереша «передает привет» таким мэтрам готики и фэнтези как По, Желязны или Лавкрафт. Роман переведен и издан в Сербии, Болгарии, Польше, Германии, Италии и Франции.

Пикник на льду/Смерть постороннего

Андрей Курков, «Фолио»

Курков, пожалуй, один из самых издаваемых за границей писателей Украины, переводы его «Пикника на льду» публиковали лучшие издательства. На английском книга вышла под названием «Смерть и пингвин» (Death and the Penguin), и во многих языках сохранили этот вариант. На сегодня роман переведен на пять языков, в том числе на английский, немецкий, итальянский. Чем заинтересовал сюжет зарубежных читателей? Тем, что это очень интересный интеллектуальный детектив. Журналист Виктор Золотарев получает необычное задание от крупной газеты: писать некрологи на видных влиятельных людей, хотя все они пока еще живы. Постепенно он понимает, что стал участником крупной игры теневых структур, выйти из которой живым оказывается почти нереальной задачей. Произведения Куркова переведены на 37 языков мира.

Танго смерті

Юрій Винничук, «Фолио»

Этот роман назван Книгой года ВВС 2012 года. Действие романа происходит в двух сюжетных линиях. В первой мы встречаем четырех друзей: украинца, поляка, немца и еврея, которые живут в довоенном Львове. Их родители были бойцами армии УНР и погибли в 1921 под Базаром. Молодые люди переживают все перипетии своего возраста, но ни за что не предают дружбы. Вторая сюжетная линия имеет других персонажей, а действие ее происходит не только во Львове, но и в Турции. Обе линии пересекаются в неожиданном финале. Произведения Винничука издавались в Англии, Аргентине, Беларуси, Канаде, Германии, Польше, Сербии, США, Франции, Хорватии, Чехии.

НепрОсті

Тарас Прохасько, «Лілея»

НепрОсті - кто это такие? Гуцулы называют так людей, которые отличаются от других знаниями и умениями, чем могут принести пользу или нанести вред другим людям. Роман посвящен «альтернативной» истории Карпат, его действие происходит в период с 1913 по 1951 годы. Карпаты были одновременно и очень архаичной средой и, как ни парадоксально звучит, очень открытой зоной межкультурного общения. Вот этот второй миф, об открытых Карпатах, и есть его альтернативной историей. Произведения Прохасько переведены на английский, немецкий, польский, русский языки.

Солодка Даруся

Мария Матиос, «Піраміда»

Самый известный роман Марии Матиос, справедливо названный «трагедией, адекватной истории ХХ века», а сама Даруся - «почти библейским образом». Действие происходит на Буковине, в горном селе, где живут Даруся и ее родители, и куда приходят НКВД-шники после окупации советскими войсками Западной Украины. Теперь Даруся, которую односельчане считают сумасшедшей и зовут почемку-то «сладкой», живет одна. На дворе — 70-е годы. Даруся помнит о своих молодых и влюбленных родителях, которых «перемололи» жернова режима, и иногда напоминает о содеянных грехах людям, живущим вокруг нее. Но наступает момент, и жизнь Даруси меняется. Роман выдержал 6 переизданий. «Солодка Даруся» вышел на польском, русском, хорватском, немецком, литовском, французском, итальянском языках.

Око прірви/Чотири романи

Валерий Шевчук, «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА»

Валерий Шевчук — живой классик. Издательство Ивана Малковича выпустило книгу с четырьмя самыми известными романами автора, среди которых и «Око прірви». Жанр этого романа — исторически-мистическая антиутопия. Действие его происходит в далеком XVI веке, но намекает автор, конечно же, на тоталитарный режим СССР. Произведения Шевчука уже давно издаются на английском, польском и немецком языках.

Останнє бажання

Евгения Кононенко, «Видавництво Аннеты Антоненко»

Как умирают писатели, которые лгали всю жизнь? Прислуживали режиму, писали книги, которых никто не читал, хотя за гонорары семья литератора жила в достатке. Никто не уйдет из жизни, пока не расскажет правды. Даже если тетрадка с автобиографией попадет в руки сына, пролежав в куче ненужных черновиков полтора десятка лет. Евгения Кононенко — замечательный автор и переводчик художественной литературы. Ее произведения переведены на английский, немецкий, французский, хорватский, русский, финский, польский, белорусский и японский языки.

Помимо того, что Тычина был хорошим поэтом, он еще был отличным музыкантом. В его творчестве тесно переплелись эти два таланта, ведь в своих стихах он попробовал создать музыку из слов. Его принято считать единственным истинным последователем эстетики символизма в Украине, однако литературный критик Сергей Ефремов подметил, что Тычина не укладывается ни в одно литературное направление, ведь он из тех поэтов, кто их сами создают.

Однако когда Украина официально присоединяется к СРСР, Тычина становится истинным советским писателем, «певцом нового дня», опускается к сочинению дифирамбов новой власти и строк по типу «Трактор в полі дир-дир-дир. Ми за мир. Ми за мир». Для коммунистической партии он оставил много произведений, но для потомков – пожалуй, только первые три сборника: « », « », «В космічному оркестрі». Но даже если бы после первого из них он не написал ни строчки, Тычина все равно был бы зачислен в ряды лучших украинских поэтов.

Поэт, ученый, переводчик, лидер украинских неоклассиков Николай Зеров в своем творчестве всегда ориентировался на выверенные веками духовные ценности и традиции мировой классики - от античности до XIX века. Однако его стихи – это не наследование классических текстов, а модернизация культуры прошлого.

Зеров стремился воссоздать гармонию между личностью и окружающим миром, чувствами и умом, человеком и природой. И даже по звучанию его стихи отличаются упорядоченной, отточенной формой, ведь он использовал только четкие классицистические стихотворные размеры.

Зеров был авторитетом не только для своих соратников-неокласиков, но и для многих других литераторов, в том числе и прозаиков. Он первый, а вслед за ним все остальные, провозгласил, что стоит уничтожить примитивное «ликнеповское» чтиво для масс, которое заполонило книжные полки Советской Украины, и направить нашу литературу по европейскому пути развития.

Наследник древней польской дворянской семьи Максим Рыльский стал одним из самых известных украинских поэтов. В роковом 37 году он сменил аполитичный курс неокласиков на воспевания доблести советских рабочих и крестьян, благодаря чему он единственный из «группы» остался в живых. Однако став пропагандистом, он не перестал быть поэтом. В отличие от того же Тычины он продолжал писать тонкие лирические произведения, посвященные обыденной, повседневной жизни.

Однако настоящее творческое возрождение поэта приходится на 50-х года, когда началась хрущевская оттепель. Поэтические сборники этого последнего периода жизни поэта – « », « », « », « » – достойно завершают его биографию. В них синтезировано все лучшее из предыдущих книг. Рыльского запомнили в основном именно таким поэтом, каким он стал на склоне своих дней – сторонником мудрой простоты и меланхоличным мечтателем, влюбленным в осень.

Народнопоэтические образы, которые во всем их разнообразии изобиловали в украинской поэзии эпохи романтизма, в 20 веке получают новое развитие в творчестве Владимира Свидзинского. Этот поэт обращается к дохристианским славянским верованиям, архаичным приданиям и мифам. В структуре его стихов можно найти элементы магических ритуалов и заклинаний, а их лексика изобилует архаизмами и диалектизмами. В созданном Свидзинским сакральном мире человек может напрямую общаться с солнцем, землей, цветком, деревом и т.д. В результате его лирический герой всецело растворяется в таком диалоге с матушкой-природой.

Стихи Свидзинского сложны и непонятны, их нужно не декламировать, а анализировать, отыскивая в каждой строчке древние архетипы и скрытые смыслы.

Антонич родился на Лемковщине, где местный диалект настолько отличается от украинского литературного языка, что последнего там почти не понимают. И хотя поэт быстро выучил язык, но, все же, не освоил все его возможности. После неудачных формальных экспериментов с ритмикой и аллитерацией в первом сборнике « » он понял, что является в первую очередь творцом образов, а не мелодики стиха.

Антонич обращается к языческим мотивам, которые у него органично переплетаются с христианской символикой. Однако мировоззрение этого «п"яного дітвака із сонцем у кишені », как он сам себя назвал, более близко пантеизму Уолта Уитмена. Он похож на ребенка, который только начинает открывать для себя мир, поэтому пейзажи для него еще не стал привычным, а слова не потеряли своей новизны и красоты.

Своим истинным призванием Ольжыч считал поэзию, но вынужден был работать археологом, чтобы зарабатывать деньги для своей семьи. Его профессия в некотором смысле определила его творчество. Создавая поэтические циклы «Кремень», «Камень», «Бронза», «Железо» он привносит в украинскую поэзию новые для нее образы Скифии, Сарматии, Киевской Руси и не только. Он воспевает далекое прошлое, спрятанное в обломках материальной культуры - в украшениях, домашней утвари, оружии, наскальных рисунках и узорах на керамических изделиях.

Ольжич был членом Организации украинских националистов (ОУН), что также определило вектор его творчества. Он стал автором проникновенных строк, апеллирующих к патриотическим чувствам читателей и призывающих их к борьбе за независимость Украины.

Елена Телига – гражданская деятельница, член ОУН, известная поэтесса, перу которой принадлежат всего 47 стихов, но и это небольшое творческое наследие обеспечило ей почетное место среди наших лучших поэтов. В своих стихах она создала образ украинской женщины-революционерки. Уже в первых произведениях, она провозгласила:

І напружений погляд хоче
Відшукати у тьмі глибокій -
Блискавок фанатичні очі,
А не місяця мрійний спокій

Ее стихи - это поэзия высокого идеологического напряжения, в которой звучит прямо или завуалировано призыв к борьбе за Украину, предложение окунуться в шал смертельного риска.

Она верила, что поэзия – это не просто выдумка, а орудие влияния на души людей, поэтому каждая строка кладет огромную ответственность на того, кто ее написал. «Если мы, поэты - говорила Телига, - пишем об отваге, твердости, благородстве, и этими произведениями зажигаем и шлем на опасность других, как же мы можем сами этого не сделать?» Она никогда не отступалась от принципов, которые провозглашала, поэтому, когда пришло время рискнуть своей жизнью, она, не задумываясь, сделала это. В 1941 року Телига покинула Польшу и нелегально приехала в Украину, где уже через год ее растеряли. В своей камере в гестапо она нарисовала трезубец и написала: «Тут сидела и отсюда идет на расстрел Елена Телига».

Плужник стал самым последовательным представителем экзистенциализма в украинской поэзии. Отбрасывая все реалии окружающей действительности, он сосредотачивается на внутренней жизни, переживаниях и мыслях своего лирического героя. Плужника в первую очередь интересуют не метанаративы его времени, а глобальные философские вопросы, такие как дихотомия добра и зла, красоты и уродства, лжи и истины. Он обладал уникальной способностью в нескольких словах выразить очень многое: в своих небольших, лаконичных стихах он раскрывает сложные философские розмыслы.

Этот поэт побывал почти во всех украинских литературных группах и организациях, и от всех ушел со скандалом. Также он был членом коммунистической партии, из которой его несколько раз исключали, а однажды партийные чиновники даже отправили его лечиться в Сабурову дачу – известную психбольницу. Его творчество не вписывалось ни в какие идейные параметры Советской Украины. В отличие от своих политизированных и патриотически подкованных коллег Сосюра всегда оставался лишь автором красивой любовной лирики. За свой долгий творческий путь он издал несколько десятков сборников. Если в первых своих книгах он стремился шокировать читателя необычными имажинистками образами по типу «поц і лунки шкварчать як зернята на пательні », то в последних он создавал простые и проникновенные стихи, например «Коли потяг удаль загуркоче» и «Любіть Україну».

Футуристы, эти художественные революционеры, которые провозглашали смерть старого и появление абсолютно нового искусства, были своего рода иллюзионистами, шоуменами своего времени. Они разъезжали по городам Восточной Европы, читали свои стихи и находили новых последователей. Украинских футуристов-любителей было много, а вот тех, кто писал на украинском языке – единицы. И наиболее талантливым поэтом среди них был Михайль Семенко. Несмотря на то, что он так яростно отрицал преемственность эстетических принципов разных эпох, его заслуга перед украинской поэтической традицией неоспорима: он модернизировал нашу лирику урбанистической тематикой и смелыми экспериментами с формой стиха, а также навсегда вошел в анналы отечественной литературы как создатель необычных неологизмов и ярких эпатажных образов.


Полезное видео

Простобанк ТВ рассказывает о способах экономии на мобильной связи в Украине - звонках, SMS и ММS сообщениях, мобильном интернете. Подписывайтесь на наш канал на Youtube , чтобы не пропустить новое полезное видео о личных и бизнес-финансах.




За годы независимости в украинской литературе сформировалась целая плеяда писателей с оригинальным стилем, особой манерой письма и жанровым разнообразием. В современных текстах появилось больше открытости, экспериментов, национального колорита и тематической широты, что позволяет авторам достигать профессиональных успехов не только в Украине, но и за рубежом. подготовили список 25 украинских писателей, формирующих современную литературу, которая, что бы там ни говорили скептики, продолжает активно развиваться и влиять на общественное мнение.

Юрий Андрухович

Без этого автора трудно представить современную украинскую литературу вообще. Творческая деятельность началась с того, что в 1985 году вместе с Виктором Небораком и Александром Ирванцом он основал литературное объединение Бу-Ба-Бу. С именем писателя связывают возникновение "Станиславского феномена" и интерес к современной украинской литературы на Западе.

ЧТО СТОИТ ПРОЧЕСТЬ: Из поэтических сборников - "Екзотичні птахи і рослини" и "Пісні для мертвого півня" , из романов – "Рекреації" , "Московіада" и "Дванадцять обручів" . Не менее интересными будут эссе из сборника "Диявол ховається в сирі" , а путешественникам понравится самая большая по размеру книга Юрия Андруховича "Лексикон інтимних міст" .

Сергей Жадан

Наверное, нет сегодня в Украине более популярного автора, чем Жадан. Поэт, прозаик, эссеист, переводчик, музыкант, общественный деятель. Его тексты находят отклик в сердцах миллионов читателей (а с 2008 года – и слушателей – с выходом первого совместного альбома с группой "Собаки в космосе" под названием "Спортивний клуб армії").

Писатель активно гастролирует, участвует в общественной жизни страны и помогает армии. Живет и работает в Харькове.

ЧТО СТОИТ ПРОЧЕСТЬ: Читать стоит все поэтические сборники автора, а из прозы – ранние романы "Біг Мак" , "Депеш мод" , "Ворошиловград" и позднюю "Месопотамію" (2014).

Лесь Подервянский

Эпатажный украинский писатель, художник, автор сатирических пьес. Занимается восточными боевыми искусствами. В 90-х его тексты переписывались с кассеты на кассету и тайно передавались между подростками. Полное собрание произведений "Африка, сни" увидело свет в 2015 году в издательстве "Наш формат".

ЧТО СТОИТ ПРОЧЕСТЬ: "Герой нашого часу" , "Павлік Морозов. Епічна трагедія" , "Гамлєт, або Феномен датського кацапізму" , "Васіліса Єгоровна та мужичкі" .

Тарас Прохасько

Бесспорно, самый загадочный украинский писатель, который своим голосом завораживает и успокаивает одновременно. По манере письма и образу жизни автора часто сравнивают с бродячим философом Сковородой.

ЧТО СТОИТ ПРОЧЕСТЬ: Одним из самых показательных произведений автора является роман "НепрОсті" . Также достойны внимания: "Інші дні Анни", "FM Галичина" , "Одної і тої самої" .

Юрий Издрик

Главный редактор легендарного журнала "Четвер", выходившего с 1990 года и направленного на популяризацию современной украинской литературы. Юрий Издрик – поэт, прозаик, участник музыкального проекта "DrumТИатр". Живет и работает в Калуше.

ЧТО СТОИТ ПРОЧЕСТЬ: романы "Острів КРК" , "Воццек & воццекургія" , "Подвійний Леон" . Интересным творческим экспериментом является книжный проект с журналисткой Евгенией Нестерович Summa , в котором автор делится рецептами счастья, любви и понимания мира.

Олег Лишега

Поэт, прозаик, переводчик произведений Марка Твена, Томаса Элиота, Эзры Паунда, Дэвида Герберта Лоуренса, Сильвии Плат, Джона Китса. На его творчество большое влияние, с одной стороны, имела литература Китая, а с другой – произведения Ивана Франко и Богдана-Игоря Антонича.

Лишега – первый украинский поэт, удостоенный премии ПЕН-клуба за поэтический перевод. К сожалению, в 2014 году автора не стало.

ЧТО СТОИТ ПРОЧЕСТЬ: самую известную прозаическую книгу писателя "Друже Лі Бо, брате Ду Фу" , вошедшая в длинный список премии "Книга года ВВС".

Оксана Забужко

Культовая украинская писательница, эссеист и переводчица. Впервые об авторе активно заговорили во второй половине 90-х гг. с выходом ее романа "Польові дослідження з українського сексу", вызвавшего настоящий фурор в украинской литературе. С тех пор она получила немало наград, среди недавних – Литературная премия Центральной и Восточной Европы "Ангелус" (Польша) за книгу "Музей покинутих секретів".

ЧТО СТОИТ ПРОЧЕСТЬ: "Польові дослідження з українського сексу" , "Музей покинутих секретів" , "Let my people go: 15 текстів про українську революцію" , "З мапи книг і людей" , "Хроніки від Фортінбраса" .

Наталья Белоцерковец

Украинскому читателю поэтесса известна прежде всего как автор стихотворения "Ми помрем не в Парижі...", ставшего хитом в исполнении группы "Мертвий півень". Она редко дает интервью, нечасто выступает на публике, но ее тексты можно отнести к классике современной украинской литературы. Практически ни одна антология современной украинской поэзии не обходится без ее стихов. Стихи Натальи Белоцерковец легкие и глубокие одновременно, они очень тонко задают настроение и вдохновляют к писанию.

ЧТО СТОИТ ПРОЧЕСТЬ: сборник "Готель Централь" .

Кость Москалец

Поэт, прозаик, эссеист, литературный критик. С 1991 года живет в Черниговской области в собственноручно построенной Кельи Чайной Розы, занимаясь исключительно литературной работой. Ведет авторский блог, где размещает стихи, рецензии и фото. Автор культовой украинской песни "Вона" ("Завтра прийде до кімнати..."), которую исполняет группа "Плач Єремії". За книгу "Сполохи" в 2015 году получил Национальную премию имени Тараса Шевченко.

ЧТО СТОИТ ПРОЧЕСТЬ: среди поэтических книг - "Мисливці на снігу" и "Символ троянди" , прозаических – "Келія чайної троянди".

Таня Малярчук

Писательница и журналистка, лауреат Литературной премии имени Джозефа Конрада-Коженевского (2013). Сейчас живет в Австрии. Тексты автора переведены на польский, румынский, немецкий, английский, русский и белорусский языки.

ЧТО СТОИТ ПРОЧЕСТЬ: ранние романы писательницы – "Згори вниз. Книга страхів" , "Як я стала святою" , "Говорити" , а также "Біографія випадкового чуда" , вошедшую в "длинный список" премии "Книга года ВВС-2012".

Александр Ирванец

Вместе с Юрием Андруховичем и Виктором Небораком в 1985 году основал литературное объединение Бу-Ба-Бу. Известен как Казначей Бу-Ба-Бу. Те, кто следит за творчеством автора в Facebook, знают его остроумные короткие стихи по поводу актуальных событий современности.

ЧТО СТОИТ ПРОЧЕСТЬ: роман в жанре альтернативной истории "Рівне/Ровно" , "П’ять п’єс", "Очамимря: Повість та оповідання" , "Сатирикон–ХХI" .

Андрей Любка

Кумир девушек, обладатель титула "самый завидный жених Закарпатья", писатель, колумнист и переводчик. Родился в Риге, живет в Ужгороде. Автор выступает на многих литературных фестивалях, активно ездит на различные стипендии за границу, пишет колонки для нескольких изданий. Каждая его новая книга вызывает оживленное обсуждение в социальных сетях и СМИ.

Что стоит прочесть: дебютный роман автора "Карбід" , а также его сборники стихов: "ТЕРОРИЗМ" , "Сорок баксів плюс чайові" и сборник эссе "Спати з жінками" .

Ирэна Карпа

"Писательница. Певица. Путешественница" – это название одной из книг Ирены Карпы, которая, пожалуй, лучше всего передает все ипостаси автора. Недавно назначена первым секретарем по вопросам культуры посольства Украины во Франции. Автор 9 книг, многочисленных публикаций в прессе и блогосфере. Мать двух дочерей.

ЧТО СТОИТ ПРОЧЕСТЬ: ранние тексты – "50 хвилин трави" , "Фройд би плакав" , "Перламутрове Порно" .

Дмитрий Лазуткин

В этом писателе соединяются три ипостаси – поэта, журналиста и спортсмена. Лауреат многочисленных литературных премий, обладатель черного пояса (1-го дана) с кэмпо-каратэ, бронзовый призер Кубка мира по кикбоксингу и кик-джитсу, автор 8 поэтических сборников. Сотрудничает с группой Kozak System. Многим поклонникам известна песня "Така спокуслива" на слова поэта. Активно выступает перед армией, часто ездит на Восток.

ЧТО СТОИТ ПРОЧЕСТЬ: "Бензин" , "Добрі пісні про поганих дівчат" , "Червона книга" .

Лесь Белей

Дебютировав поэтическими сборниками, еще больше внимания автор привлек к себе выходом романа "Ліхіє дев"яності. Любов і ненависть в Ужгороді". Написанное в стиле нон-фикшн, произведение стало одним из первых документальных романов в современной украинской литературе. И уже хотя бы поэтому его стоит прочитать. Дальнейшее заполнение этой ниши и выход совместного книжного проекта с польским репортером Лукашем Сатурчаком "Асиметрична симетрія: польові дослідження українсько-польських відносин" только закрепили писательскую позицию.

Лесь Белей также является одним из организаторов всеукраинского конкурса художественного репортажа "Самовидець".

ЧТО СТОИТ ПРОЧЕСТЬ: "Ліхіє дев"яності. Любов і ненависть в Ужгороді" , "Асиметрична симетрія: польові дослідження українсько-польських відносин".

Алексей Чупа

Писатель родился в Донецкой области, работал машинистом на металлургическом заводе. Два года назад из-за войны переехал жить во Львов. С тех пор активно публикует новые произведения и ездит в туры.

Сразу две его книги – "Бомжі Донбасу" и "10 слів про Вітчизну" вошли в длинный список премии "Книга года BBC-2014".

ЧТО СТОИТ ПРОЧЕСТЬ: из прозаических книг - "Казки мого бомбосховища" и свежий роман "Вишня і я" .

Елена Герасимьюк

Молодая поэтесса, эссеист, переводчик, лауреат нескольких литературных премий. Ее вполне заслуженно называют поэтическим открытием 2013 года. Дебютный поэтический сборник автора "Глухота" придется по вкусу читателям разных поколений. Стихи переведены на девять языков.

ЧТО СТОИТ ПРОЧЕСТЬ: поэтический сборник "Глухота".

София Андрухович

В начале двухтысячных дебютировала прозаическими книгами "Літо Мілени", "Старі люди", "Жінки їхніх чоловіків". В 2007 году вышел ее роман "Сьомга", вызвавший неоднозначную реакцию, а некоторые критики назвали его "генитальной литературой".

После семилетнего молчания писательница издала, пожалуй, лучший свой роман "Фелікс Австрія". Это произведение является своеобразной картой Станислава (Ивано-Франковска – авт.) времен Австро-Венгерской империи, на фоне которой разворачиваются любовные и не только отношения. За роман получила награду "Книга года ВВС-2014".

ЧТО СТОИТ ПРОЧЕСТЬ: "Фелікс Австрія" .

Максим Кидрук

За свои тридцать "с хвостиком" писатель успел побывать в более чем 30 странах, среди которых – Мексика, Чили, Эквадор, Перу, Китай, Намибия, Новая Зеландия и др. Все эти путешествия легли в основу его книг – "Мексиканські хроніки. Історія однієї мрії", "Подорож на Пуп Землі" (2 тома), "Любов і піраньї", "Навіжені в Перу" и другие.

Произведения автора понравятся тем, кто мечтает о путешествиях, но никак не решится отправиться в путь. Большинство текстов написаны в стиле нон-фикшн, содержат подробные инструкции о том, как добираться в ту или иную страну, что нужно попробовать и чего стоит избегать.

ЧТО СТОИТ ПРОЧЕСТЬ: "Мексиканські хроніки. Історія однієї мрії" , "Подорож на Пуп Землі" , "Любов і піраньї" , "Навіжені в Перу" .

Ирина Цилык

Ирина Цилык – коренная киевлянка. Свой творческий путь начинала в поэзии и кинематографе. Выпустила 8 книг и сняла три короткометражные фильмы. Автор слов песни "Повертайся живим", которую выполняют группы "Сестры Тельнюк" и "Коzак System".

Поэзия Ирины Цилык невероятно женская, лирическая и искренняя. Впрочем, как и сама писательница.

ЧТО СТОИТ ПРОЧЕСТЬ: сборники стихов "Ці" и "Глибина різкості" , а также книгу для детей "МІСТОрія однієї дружби" .

Юрий Винничук

Один из самых плодовитых представителей современной украинской литературы, за количество проданных книг удостоился награды "Золотые писатели Украины". Автор нескольких литературных мистификаций, составитель антологий фантастики и сказок, переводчик. Работал редактором известной газеты "Post-Поступ", куда дописывал материалы под псевдонимом Юзьо Обсерватор.

ЧТО СТОИТ ПРОЧЕСТЬ: "Діви ночі" , "Мальва Ланда" , "Весняні ігри в осінніх садах" , "Танго смерті" .

Любко Дереш

В течение последних лет писатель редко выступает с новыми художественными текстами. А в начале двухтысячных он был одним из самых популярных авторов. Свой первый роман под названием "Культ" опубликовал в восемнадцатилетнем возрасте. Главными героями его произведений являются подростки, которые влюбляются, употребляют галлюциногенные вещества и ищут себя.

Что стоит прочесть: ранние произведения "Поклоніння ящірці" , "Архе" , "Намір!" , "Трохи пітьми" .

Ирен Роздобудько

Писательница уверенно занимает нишу "дамской литературы". Почти каждый год у нее выходят новые книги, ориентированные на широкую аудиторию. За свою плодовитость и популярность удостоена награды "Золотые писатели Украины". Автор работает в различных жанрах. Среди ее книг есть детективы, психологические триллеры, драмы, путевой очерк и т. п. Поэтому каждый читатель, ищущий легкого чтива дорогой в метро, маршрутке или автобусе, сможет найти для себя что-то подходящее.

ЧТО СТОИТ ПРОЧЕСТЬ: "Ґудзик" , "Зів"ялі квіти викидають" , "Пастка для жар-птиці".

Наталья Сняданко

В 2004 году в Польше была опубликована повесть Натальи Сняданко "Колекція пристрастей, або Пригоди молодої українки", сразу же ставшая бестселлером. В своих текстах автор часто касается проблем гастарбайтерства украинцев и роли женщины в обществе.

ЧТО СТОИТ ПРОЧЕСТЬ: "Сезонний розпродаж блондинок" , "Гербарій коханців" , "Фрау Мюллер не налаштована платити більше" .

Юрий Покальчук

О таких как он говорят "человек-оркестр". Писатель знал 11 иностранных языков, посетил 37 стран. В его украинских переводах увидели свет произведения Эрнеста Хемингуэя, Джерома Сэлинджера, Хорхе Борхеса, Хулио Кортасара, Жоржи Амаду.

В 90-х гг. вместе с группой "Мертвий півень" основал музыкальный проект – "Вогні Великого Міста".

Более двадцати лет писатель занимался проблемами несовершеннолетних преступников, а также снял документальный фильм о колонии для несовершеннолетних под названием "Зона особого внимания".

Его произведение "Те, що на споді" считается первой украинской эротической книгой. В том же духе написаны и другие тексты автора: "Заборонені ігри", "Час прекрасний", "Анатомія гріха". Уверена, что они придутся по вкусу широкой аудитории.

ЧТО СТОИТ ПРОЧЕСТЬ: "Заборонені ігри" , "Час прекрасний" , "Анатомія гріха" .

Подписывайтесь на #Буквы в Telegram и Viber . Самые важные и свежие новости - вы узнаете первыми!

В последние месяцы Библиотека украинской литературы в Москве не исчезает из городских новостей. В конце октября на её директора Наталью Шарину уголовное дело за то, что она якобы распространяла среди читателей книги украинского националиста Дмитро Корчинского, которые в России признаны экстремистскими. На прошлой неделе в библиотеке опять обыски. Официальный Киев назвал их провокацией.

The Village попросил киевского литературного критика Юрия Володарского помочь разобраться в том, что представляет из себя современная украинская литература. Редакция попросила его отобрать десять важнейших книг, написанных после обретения Украиной независимости, как на украинском, так и на русском языках, чтобы показать ценность современной украинской литературы и важность Библиотеки украинской литературы для Москвы.

ЮРИЙ ВОЛОДАРСКИЙ

публицист, критик, член жюри украинской литературной премии «Книга года BBC» (Киев)

Я посчитал нужным порекомендовать список книг периода украинской независимости, то есть написанных после 1991 года. Эти книги, может быть, не лучшие, но, наверное, самые знаковые в украинской литературе. Кроме того, я старался выбирать книги, которые успели перевести на русский язык. Потому что иначе российский читатель вряд ли их сможет прочесть: есть люди, которые говорят, что украинский язык - какой-то несуществующий, но сами они не смогут понять украинский ни на бумаге, ни на слух.

Для обозначения современной украинской литературы в местной критике используется термин «сучасна українська література», в сокращении - сучукрлит. Хоть этот термин немного ироничный, он употребляется в украинской литературной среде.

Интересная ситуация с русскоязычными авторами, потому что идут споры о том, можно ли считать их частью современной украинской литературы. Я придерживаюсь однозначного мнения, что не просто можно, но и обязательно нужно. Проблема в том, что последние 24 года русскоязычные поэты и прозаики Украины были как-то отодвинуты в сторону от общего литературного процесса. Последние две книги в этом списке были написаны на русском языке.

Юрий Андрухович - «Московиада»

«Московіада», 1993 год

Юрий Андрухович - это один из отцов-основателей современной украинской литературы. Можно даже сказать, что она с него началась. «Московиада» - это его второй роман, посвящённый московскому периоду жизни автора, который учился в Литинституте имени Горького. Это своего рода программная книга о том, что Украина не Россия и что украинец не русский. Главный герой путешествует по Москве, общается с разными людьми, попадает в житейские ситуации и постепенно напивается. То есть это такой алкотрип, напоминающий «Москву - Петушки» Венедикта Ерофеева. Но у Андруховича герой не гибнет, а по мере развития действие становится всё более фантасмагоричным. И именно в конце звучат декларации о том, что украинский человек не русский. Чтобы понимать отличия Украины от России, «Московиаду» прочесть нужно обязательно.

Оксана Забужко - «Полевые исследования украинского секса»

«Польові дослідження з українського сексу», 1996 год

Повесть Оксаны Забужко «Полевые исследования украинского секса» вышла в середине 1990-х, и тогда критик Лев Данилкин назвал автора национал-феминисткой. Он был совершенно прав в том смысле, что это тоже декларация, и это присуще литературе первых лет украинской независимости. Это книга о женской любви и зависимости от мужчины, которую героиня в ходе повести преодолевает, но и с ярко выраженными национальными обертонами. Хоть название книги и звучит эпатажно, на деле книга вполне целомудренна. Кстати, несколько лет назад Забужко выпустила грандиозный роман «Музей заброшенных секретов», который многие называли чуть ли не главной книгой сучукрлита. В ней многое посвящено Украинской повстанческой армии, хотя автор говорила, что книга не об УПА, а о любви. Её успели перевести на русский. Сейчас представить себе выпуск такой книги в России невозможно.

Сергей Жадан - «Ворошиловград»

Сергей Жадан - главный герой современной украинской литературы. Он и поэт, и прозаик, лауреат множества премий, в том числе «Книги года BBC», которую можно считать аналогом российских «Большой книги» и «Русского Букера». Название романа «Ворошиловград» не имеет прямого отношения к реальному Ворошиловграду, который сейчас называется Луганском. Роман о том, что нужно беречь и защищать своё. Его герой - это неприкаянный молодой человек, который болтается в городе на офисных работах, а потом узнаёт, что его брат пропал и от него осталась автозаправка, которую надо спасать от претендующих на неё рейдеров. Лейтмотив романа - два слова, которые там часто упоминаются: «вдячність» и «відповідальність», которые можно перевести как «благодарность» и «ответственность». Для Жадана характерна способность работать в разных литературных регистрах: он сочетает сильный нарратив с сугубо поэтическим подходом. И в его поздних романах всегда есть мифологическая составляющая: в «Ворошиловграде» герой посредством передвижения на автобусе фактически пересекает реку Стикс и отправляется в царство мёртвых. Мы не совсем понимаем, что происходит с героем: реальность это или вымысел, действительность или некое символическое путешествие.

Тарас Прохасько - «Непростые»

«Непрості», 2002 год

Тарас Прохасько считается одним из самых самобытных украинских авторов, но пишет катастрофически мало. Он автор всего одного небольшого романа, «Непростые». Это украинский магический реализм, который произрастает не на доступных равнинных участках, а в пересечённой удалённой местности. У Павича это были Балканы, а у Прохасько - Карпаты. Писатель изображает совершенно мифологический карпатский мир, где действуют свои законы, не только социальные, но и законы миропорядка. Главный герой вступает в брак с одной женщиной, а каждая следующая его женщина - это его же дочь от предыдущей. Естественно, кровосмешение не стоит воспринимать буквально, оно тоже имеет мифологический характер. Прохасько - уникальный украинский писатель. Его роман не мог быть написан нигде, кроме Карпат.

Юрий Издрык - «Воццек»

Если Прохасько - это украинская мифология, а Жадан - это социальная литература, то Издрык - это такая интровертная, близкая к эссе, практически бессюжетная проза с огромным количеством отсылок к другим текстам сучукрлита. Текст наполнен ощущениями от всего на свете: от того, что человек видит, что читает, от того, что читает о том, что видит, и что он видит в том, что читает. Читать Издрыка всегда непросто: сюжет он не жалует. Герой «Воццека» - это сам Издрык, который выступает в разных ипостасях. Характерно, что почти все писатели из этого списка - с запада Украины. Это представители так называемого «станиславского феномена», название которого связано с Ивано-Франковском, который до 1961 года назывался Станиславом. Этот феномен характеризует резкий отход от соцреализма советского периода и бурное проявление постмодернизма в украинской литературе.

Александр Ирванец - «Рівне/Ровно»

Этот роман важный, но при этом вторичный. Александр Ирванец - соратник Юрия Андруховича по группе «БуБаБу» («Бурлеск, балаган, буффонада»), с которой в середине 1980-х и начался сучукрлит. В романе «Рівне/Ровно» речь идёт о городе, где Ирванец прожил значительную часть жизни. Это своего рода антиутопия, в которой Москва распространяет своё влияние на большую часть Украины, а граница между подконтрольными России украинскими территориями и теми, что сохранили независимость, проходит посередине города Ровно. Поэтому часть города называется по-украински, а часть - по-русски. И между жизнью в этих частях города - грандиозный контраст. Унылый «совок» по одну сторону и вполне благополучная, радостная, содержательная с точки зрения искусств жизнь во второй половине. Любому человеку, хорошо знакомому с русской литературой второй половины XX века, этот сюжет неизбежно напоминает роман Василия Аксёнова «Остров Крым».

Мария Матиос - «Даруся сладкая»

«Солодка Даруся», 2004 год

Мария Матиос - тоже представитель западноукраинской литературы, а точнее её сельского дискурса. Она родилась в Черновицкой области, территории, которая была то под Австро-Венгрией, то под Россией. Она переходила из рук в руки и становилась полем боя разных держав, которые вытаптывали её и уничтожали просто потому, что там проходили. Главная героиня романа - девочка, чью семью уничтожил НКВД, она осталась одна и замолчала. Это, наверное, главный роман о том, что происходило на западе Украины после того, как она перешла под контроль СССР.

София Андрухович - «Феликс Австрия»

«Фелікс Австрія», 2014 год

София Андрухович - это дочь Юрия Андруховича. Её роман «Феликс Австрия» победил в конкурсе «Книга года BBC» в прошлом году. Название - это латинский фрагмент фразы, которую когда-то обронил кто-то из австро-венгерских императоров: «Пусть другие ведут войны! Ты, счастливая Австрия, заключай браки!» Действие происходит в Станиславе, ныне Ивано-Франковске, в 1900 году. Главная героиня - служанка-русинка (то есть украинка) в австрийско-польской семье, хозяйка которой ей одновременно и подруга, и всё остальное. Получается любопытный символ: хозяйка символизирует Австро-Венгрию, а служанка - украинские земли в её составе. Это деконструкция мифа в украинской культуре о якобы счастливых и беззаботных днях Западной Украины в составе Австро-Венгерской империи. Это неправда. Пусть жизнь и была получше, чем при Советах, но понятно также и то, что благодать иллюзорна, и Андрухович показывает это на отдельно взятой семье. К концу автор напоминает, что Австро-Венгрия, чьё благополучие казалось незыблемым, спустя каких-то 18 лет перестанет существовать вообще.

Владимир Рафеенко - «Демон Декарта»

Владимир Рафеенко, на мой взгляд, самый значительный русскоязычный писатель Украины. Раньше он жил в Донецке, а в июле 2014 года по всем понятным причинам переехал в Киев. Рафеенко - это продолжатель традиции Гоголя. Его романы - это всегда фантасмагории, но с очень сильной социальной составляющей и весьма своеобразным языком, в котором сочетаются высокий и низкий стили, регистры переключаются с мифологического на реалистический. Когда Рафеенко жил в Донецке, его книги были практически неизвестны на территории остальной Украины. Они выходили в маргинальных донбасских изданиях, но потом он два года выигрывал призовые места «Русской премии». Сначала это был «Московский дивертисмент», а потом «Демон Декарта». Последний издали в «Эксмо», и Рафеенко стал известен на родине. Такой вот нелепый путь: чтобы стать известным в Киеве, нужно опубликоваться в Москве.

Каринэ Арутюнова - «Скажи красный»

Каринэ Арутюнова начала писать довольно поздно: первую книгу она выпустила, когда ей было за 40. Она пишет малую прозу, которая отмечена совершенно особым авторским стилем. Это такое исключительное внимание к свидетельствам всех органов чувств. У неё в произведениях много оттенков, цветов, обонятельных и осязательных ощущений, всегда очень субъективные свидетельства о мире. Эту прозу можно назвать женской, но не в плане сюжетов, а в плане темперамента. Если бы меня спросили, о чём эта книга, я бы не смог ответить. Она обо всём. Там миллион житейских ситуаций, но важны не они сами, а их восприятие и способность изложить их в авторском своеобразии. Кроме романов есть ещё и рассказы. Их читать иногда быстрее и радостнее - по крайней мере тем, кто в жизни ищет тактильные, звуковые, зрительные и другие маленькие удовольствия.

изображение на обложке: LiveLib ; 1 – ozon.ru, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 – LiveLib, 9 – labirint.ru , 10 –



THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама