THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама

Итальянский язык относится к романской группе индоевропейских языков. Основой языка является латинский язык. На итальянском языке говорят не только в Италии, но и на Мальте, на Корсике, в кантоне Тичино (Швейцария), в государстве Сан-Марино. Итальянский язык - официальный язык Ватикана. Около 65 миллионов человек в мире говорят на итальянском языке.

История итальянского языка очень сложная, но современный стандарт языка был сформирован недавними событиями. Самыми ранними текстами на пересечении латыни и примитивной формы итальянского были законодательные указы во время правления Беневенто в 960-963 г. г. нашей эры. Стандартизация итальянского началась в 14 столетии благодаря работам Данте Алигьери. Его эпическая поэма "Божественная Комедия" сформировала новый язык, который был чем-то средним между диалектами Южной Италии и Тосканы. А так как все знали "Комедию" Данте, то язык ее стал своего рода каноническим стандартом.

Лингвистически говоря, итальянский принадлежит к индоевропейской семье языков, а точнее, он относится к романской группе италийской под семьи. Кроме Италии на нем говорят на Корсике, в Сан-Марино, южной Швейцарии, на северо-восточном побережье Адриатики, так же как и в Северной и Южной Америке.

Грамматика разговорной латыни породила современный итальянский. Эта форма грамматики была намного легче, чем грамматика латинской классической литературы. Эта примитивная форма языка смешалась с диалектами, которые произошли от латыни на местном уровне. В латыни было много склонений слова, что в итальянском было выражено отдельными словами, фразами и порядком слов. Наблюдалась большая разница между латинским и итальянским порядком слов: в латыни все было намного гибче (логические отношения между словами могли быть выявлены из окончаний слов).

Изменения в грамматике постепенно сделали латынь христианской литургий и официальных документов трудной для понимания носителям региональных языков итальянского полуострова. Последний шаг в эволюции итальянского был сделан группой авторов, что поселились во Флоренции с целью поднятия статуса итальянского языка. Они создали "новый" письменный итальянский язык, чистую форму языка, в которую входили неологизмы и фразы, унаследованные из классической латыни. Этот новый язык должен был стать альтернативной формой разговорной тосканской речи конца 12-го столетия, он использовался поэтами и писателями, такими как Боккаччо, Тассо, Ариосто и другими писателями Ренессанса [Титов 2004: 47]

Отношение языка к романской группе означает, что он сформировался на основе разговорной латыни. Основой литературного итальянского языка является старофлорентийский диалект. Итальянский литературный язык был сформирован раньше других языков романской группы. Первый словарь выходит в 1612 году. Он был составлен флорентийскими лексикографами.

Ориентирован был литературный язык на великих флорентийцев, живших и творивших в 14 столетии. Этот диалект вначале был принят как литературный язык, а затем, получив статус официального языка Италии, распространился по всей стране. Огромный вклад во внедрение испанского языка внесли Петрарка, Данте и Бокаччо.

Территорию Италии в древние времена заселяли этруски, сиканы и лигуры. В 1-2 веках до наше эры большую часть Апеннинского полуострова заселяли италики. В 5-6 столетии до нашей эры территория Италии стала частью Римского государства, его основной частью.

В конце 5-8 столетий страны завоевали франки, остготы и лангобарды. В средневековье за территорию Италии воевали Франция и Испания, римские папы и германские императоры. И к концу средневековья страна оставалась раздробленной, что способствовало устойчивости диалектов испанского языка. Некоторые диалекты настолько отличались от литературного языка, что их можно было бы назвать отдельными языками. Это такие диалекты, как венецианский, неаполитанский, миланский, сицилийский и другие.

Официальный итальянский язык на сегодняшний день включает в себя три диалекта: центральный, северный и южный.

На диалектах в Италии сегодня говорят в основном пожилые люди, а молодежь использует в разговоре официальный язык, в который изредка подмешиваются те или иные диалекты.

Итальянский язык почти не применялся до конца Второй мировой войны. Он был только письменным языком правящего класса, ученых мужей и административных учреждений.

Большую роль в распространении итальянского языка сыграло появление телевидения.

Достоинств у итальянского языка масса. Во-первых, он очень мелодичный, ведь не зря он стал языком, на котором во всем мире исполняются оперы.

Во-вторых, у итальянского языка есть семантическая свобода (возможность изменять значение слов с помощью множества окончаний прилагательных и существительных). Кроме этого, происхождение многих музыкальных терминов берет свое начало именно в итальянском языке.

Большое количество слов из итальянского языка мы употребляем при названии продуктов питания, кулинарных блюд и напитков. Например, пицца, паста, моццарелла, амаретто, капуччино.

Итальянский язык, как язык Эпохи Возрождения оказал огромное влияние на испанский, английский, французский и немецкие языки. В каждом из этих языков есть по нескольку сотен слов, заимствованных из итальянского языка. Все они в основном относятся к области литературы, искусства, культуры.

Сами же итальянцы успешно применяют в своей речи англицизмы и присваивают английским словам иные значения. К примеру, такой неологизм как "боди" означает, благодаря итальянцам предмет женского туалета, а не только туловище (в переводе с английского). В Италии существует словарь неологизмов, который периодически пополняется новыми терминами.

Вернемся к итальянским диалектам. Как вы помните, их три и они сильно отличаются от официального итальянского языка.

Северная группа включает в себя галло-итальянские диалекты, на которых говорят в Пьемотне, Лигурии, Венеции, Ломбардии, Эмилин-Романьи.

К центрально-южной группе относятся диалекты Апулии, Базиликаты, Абруцци, Лацио, Умбрии, Кампании, Молизе и Марке.

В тосканскую группу входят диалекты, на которых говорят во Флоренции, Пизе, Ареццо и Сиене.

Некоторые диалекты имеют не только устную форму, но и письменную. К ним относятся венецианский, неополитанский, сицилийский и миланский диалекты. Диалекты, которые существуют на острове Сицилия, так сильно отличаются от других, что иногда даже признают существование сардинского языка.

Если в городах в основном люди говорят на официальном итальянском языке, то в деревнях люди разговаривают на местных диалектах и наречиях. И довольно часто жители одной области не понимают языка жителе другой.

Европарламент поводил исследования в области, касающейся национальных меньшинств и их языка в Европе, и оказалось, что всего существует 28 языков, на которых говорят представители национальных меньшинств, и 13 из них распространены в Италии. Например, в Апулии люди говорят на албанском и греческом языках, на острове Сардиния - на каталонском наречии, в Вале дґАосту - на французском языке, в Триесте - на словенском, сербском и хорватском языках, а в Альто-Адидже - на немецком языке.

В Италии 60% жителей говорят на каком-либо диалекте, а 14% в своей речи используют только диалект.

Обилие говоров и диалектов, часть которых имеет свою литературу, объясняется пестротой населения древней Италии, условиями романизации Апеннинского полуострова и многовековой политической раздробленностью страны.

Считающийся одним языком с многочисленными диалектами, итальянский, как другие романские языки, является прямым потомком латыни, на которой говорили римляне, язык был навязан ими всем завоеванным территориям. Из всех рованских языков, итальянский наиболее похож на латынь.

В современном итальянском сохранены латинские качества флорентийского диалекта, но вокабуляр латыни видоизменился, чтобы соответствовать изменчивым условиям итальянской жизни. Упрощенные фонетические правила латыни вместе с совершенной фонетической орфографией, делает изучение итальянского очень легким для тех, кто знает латынь или одну из ее современных романских форм [Титов 2004: 53].

Диалекты итальянского по этнологическому признаку делятся на тосканский, болоньезский, пьемонтский, центрально мичигианский, сардинский, абрузский, пуглиезский, умбрианский, лазиальский, чиколоно-реатино-аквалианский и молизанский. Другие диалекты - бергамаскский, миланский, бресцианский, венецианский, моденезский, сицилианский и т.д., в каждом городе.

Есть много диалектов итальянского, и некоторые из них так отличны от стандартного языка, что их считают отдельными языками. Не смотря на это, мы можем провести черту между "диалектами (языками) Италии" и "диалектами стандартного итальянского".

Итальянские диалекты разделены на две основных группы, разделенных по линии Спезия-Ремини, что проходит с востока на запад Италии по границе между Эмилия Романгой и Тосканой. Мы можем различить северные диалекты, на которых говорят над вышеупомянутой линией, и южные диалекты, которые находим под этой линией. И более того, есть также сардинсике диалекты, которые считаются отдельным языком. Северные диалекты называются сетентриональными, а южные - центрально-меридианальными диалектами.

Септентриональные диалекты или Северные диалекты включают две главные группы: наиболее географически распространенная - галло-италийская группа, на которой говорят в Пьемонте, Ломбардии, Эмилия-Ромагнии, Лигурии и некоторых районах Трентино альть Адиге. Следующая большая группа - это венетическая, на которой говорят в Венето.

Что касается центральных маридиональных диалектов, то можно выделить четыре группы. В Тоскании говорят на тосканском диалекте, северный Лаци (включая Рим), несколько ройонов Маршей и вся Умбрия говорят на латино-умбрийско-маршегианском диалекте. Иногда эти два диалекта объединяют вместе под названием центральных диалектов. В южной Италии мы находим два главных мередиональных диалекта, которые включают южную Лацию, Амбрузо, Базиликату, часть Апулии, Молис и Шампанию. Экстремальные меридиональные диалекты находим в калабрии, Апулии и Сицилии.

Италья́нский язы́к (lingua italiana) - официальный язык Италии, Ватикана (наряду с латинским), Сан-Марино, Швейцарии (наряду с немецким, французским и швейцарским ретороманским). Признан вторым официальным языком в нескольких округах Хорватии и Словении со значительным итальянским населением.

Итальянский язык непосредственно восходит к народной латыни, распространённой на территории Италии. В Средние века, когда Италия была политически разъединена, общего литературного языка не существовало, хотя сохранились письменные памятники различных диалектов. Начиная с эпохи Ренессанса наиболее престижным становится диалект Тосканы, а точнее - Флоренции, на котором писали Данте, Петрарка и Боккаччо. Тем не менее, высокообразованные люди продолжали звать итальянский язык «простонародным» - volgare, по контрасту с классической чистой латынью. С XVIII-XIX века формируется единый итальянский литературный язык на основе тосканского диалекта, являющегося переходным между северными и южными идиомами. В то же время на территории Италии распространено множество диалектов, взаимопонимание между которыми может быть затруднено: североитальянские диалекты с исторической точки зрения являются галло-романскими, а южноитальянские - итало-романскими. Помимо диалектов, существует несколько региональных разновидностей итальянского литературного языка, а также ряд идиомов, считающихся отдельными языками, а не диалектами итальянского языка (в первую очередь сардинский и фриульский).

Строй итальянского языка достаточно типичен для романской семьи. В фонологии стоит отметить сохранение противопоставлений по долготе в консонантизме, необычное для новых романских языков. В лексике помимо исконного латинского фонда присутствует множество поздних, «книжных» заимствований из латыни.

Итальянский язык сложился на основе романских диалектов Италии, восходящих к народной латыни. Литературный итальянский язык основан на диалекте Тосканы, то есть того региона, где ранее проживали этруски. Существовало мнение, будто особенности тосканского диалекта связаны с этрусским субстратом, однако в настоящее время оно считается устаревшим.
Данте Алигьери

Историю итальянского языка делят на ряд периодов, первый из которых покрывает время от X века, когда появляются первые записи на народном языке (Веронская загадка, IX век; Капуанские тяжбы, 960 и 963 годы) до XIII века, времени, когда начинается доминирование флорентийского стандарта. На самом раннем этапе диалектные памятники создаются в основном в центре и на юге страны, это обычно юридические документы и религиозная поэзия. Крупным центром учености становится монастырь Монтекассино. Позже, к концу XII века, формируются отдельные центры развития литературной традиции на диалектах: Сицилия (куртуазная поэзия), Болонья, Умбрия и др. Особенно богата тосканская традиция, которой присуще значительное жанровое разнообразие. В то же время наряду с «народным» языком в Италии используются латынь, старофранцузский и старопровансальский языки.

В конце XIII века формируется школа «нового сладостного стиля» (dolce stil nuovo), взявшая за основу тосканский диалект. Наиболее значительные деятели тосканской литературы XIII-XIV веков - Данте, Боккаччо и Петрарка. В своих трактатах «Пир» (Convivio) и «О народном красноречии» (De vulgari eloquentia) Данте обосновывал тезис о том, что на народном языке возможно создавать произведения на любые темы - от художественных до религиозных. Такой «просвещённый» народный язык он называл volgare illustre, хотя Данте не считал, что всеми необходимыми качествами обладает какой-то один диалект.
Пьетро Бембо (портрет работы Тициана)

В XIV веке обработанный тосканский диалект, ориентирующийся на образцы Данте, Петрарки и Боккаччо, становится, по сути, общеитальянским литературным языком. Период XV-XVI веков называется среднеитальянским. В это время все чаще появляются высказывания о превосходстве народного, а точнее тосканского языка над латынью (Леон Баттисто Альберти, Анджело Полициано), появляется первая грамматика («Правила народного флорентийского языка», 1495). Писатели из других регионов, например неаполитанец Якопо Саннадзаро, стараются приближать язык своих произведений к тосканскому стандарту.

В XVI веке в Италии происходит «Спор о языке» (Questione della lingua), после которого стало окончательно принято брать за образец язык классических авторов XIV века: этой точки зрения придерживался Пьетро Бембо, который противостоял и теории «тосканизма», предлагавшей брать за основу живую современную речь Тосканы, и теории «придворного языка» (lingua cortigiana), ориентировавшейся на узус придворных кругов всей Италии. В результате начинают появляться прескриптивные издания, ориентирующиеся именно на эту теорию, в частности печатные грамматики («Грамматические правила народного языка» Джованни Фортунио, «Три источника» Никколо Либурнио) и словари. Несмотря на это в среднеитальянский период в литературных произведениях встречается множество живых тосканских черт, не удержавшихся в конце концов в рамках нормы (например, окончание -a в 1-ом лице единственного числа имперфекта индикатива: cantava "я пел", совр. cantavo, постпозиция объектных клитик: vedoti "вижу тебя", совр. ti vedo), в первую очередь у тосканских писателей, таких как Макиавелли.
Алессандро Мандзони - один из создателей современного итальянского литературного языка

В XVII и XVIII веках продолжается укрепление позиций тосканского как единого литературного языка Италии, прочие разновидности начинают рассматриваться как «диалекты». В XVII веке появляется фундаментальный словарь Академии делла Круска (три издания: 1612, 1623 и 1691 годы), закрепляющий множество архаизмов и латинизмов. Итальянский язык начинает использоваться в науке (Галилей), в философии, продолжается его использование в литературе и театре (комедия дель арте). В XVIII веке начинается пробуждение итальянского самосознания, в частности на основе единого языка (Л. А. Муратори), вновь появляются идеи о необходимости приблизить литературный язык к народному (М. Чезаротти). В то же время начинается новый расцвет литературного творчества на диалектах (Карло Гольдони пишет пьесы на венецианском диалекте, Джоаккино Белли - стихи на романеско).

После Рисорджименто литературный итальянский язык приобретает официальный статус, хотя подавляющее большинство итальянцев им не пользуются. Начинается формирование современного языка, в котором большую роль сыграло творчество миланца Алессандро Мандзони. Начинается серьезное изучение итальянских диалектов (Г. И. Асколи). В то же время попытки правительства расширить сферу употребления итальянского языка приводят к тому, что позиции диалектов начинают ослабевать. Большую роль в этом сыграла Первая мировая война, во время которой литературный язык был зачастую единственным средством общения солдат из разных регионов, и политика правительства Муссолини. После Второй мировой войны начинается стремительное распространение литературного языка за счет всеобщего образования, СМИ. При этом идёт активное переселение людей с юга на север страны и из сёл в города, что приводит к нивелировке диалектов и увеличению роли литературного итальянского языка.

История итальянского языка

Итальянский язык является государственным языком Италии и Швейцарии , официальным языком Сан-Марино и Ватикана . Итальянский занимает пятое место в мире среди наиболее изучаемых иностранных языков. Общее число говорящих на итальянском языке составляет более 70 млн. человек .

Итальянский язык относится к романской группе индоевропейской семьи языков и ведет свое происхождение от латинского языка . До 17 века латинский язык был для итальянского источником обогащения новой лексикой, несмотря на то, что уже в 10-12 веках появились первые памятники на итальянских диалектах. А общеитальянский литературный сложился в 14 веке на основе тосканского, т.е. флорентийского диалекта.

Итальянский язык непосредственно восходит к народной латыни, распространённой на территории Италии. В Средние века, когда Италия была политически разъединена, общего литературного языка не существовало, хотя сохранились письменные памятники различных диалектов.

Начиная с эпохи Ренессанса наиболее престижным становится диалект Тосканы, а точнее - Флоренции, на котором писали Данте, Петрарка и Боккаччо. Тем не менее, высокообразованные люди продолжали звать итальянский язык «простонародным» - volgare , по контрасту с классической чистой латынью.

С XVIII-XIX века формируется единый итальянский литературный язык на основе тосканского диалекта, являющегося переходным между северными и южными идиомами.

Строй итальянского языка достаточно типичен для романской семьи. В фонологии стоит отметить сохранение противопоставлений по долготе в консонантизме, необычное для новых романских языков. В лексике помимо исконного латинского фонда присутствует множество поздних, «книжных» заимствований из латыни.

Итальянский язык сложился на основе романских диалектов Италии, восходящих к народной латыни. Литературный итальянский язык основан на диалекте Тосканы, то есть того региона, где ранее проживали этруски. Существовало мнение, будто особенности тосканского диалекта связаны с этрусским субстратом , однако в настоящее время оно считается устаревшим .

Данте Алигьери

Историю итальянского языка делят на ряд периодов , первый из которых покрывает время от X века, когда появляются первые записи на народном языке (Веронская загадка, IX век; Капуанские тяжбы, 960 и 963 годы) до XIII века, времени, когда начинается доминирование флорентийского стандарта.

На самом раннем этапе диалектные памятники создаются в основном в центре и на юге страны, это обычно юридические документы и религиозная поэзия. Крупным центром учености становится монастырь Монтекассино. Позже, к концу XII века, формируются отдельные центры развития литературной традиции на диалектах: Сицилия (куртуазная поэзия), Болонья, Умбрия и др. Особенно богата тосканская традиция, которой присуще значительное жанровое разнообразие. В то же время наряду с «народным» языком в Италии используются латынь, старофранцузский и старопровансальский языки.

В конце XIII века формируется школа «нового сладостного стиля» (dolce stil nuovo ), взявшая за основу тосканский диалект. Наиболее значительные деятели тосканской литературы XIII-XIV веков - Данте, Боккаччо и Петрарка. В своих трактатах «Пир» (Convivio ) и «О народном красноречии» (De vulgari eloquentia ) Данте обосновывал тезис о том, что на народном языке возможно создавать произведения на любые темы - от художественных до религиозных. Такой «просвещённый» народный язык он называл volgare illustre , хотя Данте не считал, что всеми необходимыми качествами обладает какой-то один диалект.

Пьетро Бембо (портрет работы Тициана)

В XIV веке обработанный тосканский диалект, ориентирующийся на образцы Данте, Петрарки и Боккаччо, становится, по сути, общеитальянским литературным языком . Период XV-XVI веков называется среднеитальянским . В это время все чаще появляются высказывания о превосходстве народного, а точнее тосканского языка над латынью (Леон Баттисто Альберти, Анджело Полициано), появляется первая грамматика («Правила народного флорентийского языка», 1495). Писатели из других регионов, например неаполитанец Якопо Саннадзаро, стараются приближать язык своих произведений к тосканскому стандарту.

В XVI веке в Италии происходит «Спор о языке» (Questione della lingua ), после которого стало окончательно принято брать за образец язык классических авторов XIV века: этой точки зрения придерживался Пьетро Бембо, который противостоял и теории «тосканизма», предлагавшей брать за основу живую современную речь Тосканы, и теории «придворного языка» (lingua cortigiana ), ориентировавшейся на узус придворных кругов всей Италии . В результате начинают появляться прескриптивные издания, ориентирующиеся именно на эту теорию, в частности печатные грамматики («Грамматические правила народного языка» Джованни Фортунио, «Три источника» Никколо Либурнио) и словари. Несмотря на это в среднеитальянский период в литературных произведениях встречается множество живых тосканских черт, не удержавшихся в конце концов в рамках нормы (например, окончание -a в 1-ом лице единственного числа имперфекта индикатива: cantava "я пел", совр. cantavo , постпозиция объектных клитик: vedoti "вижу тебя", совр. ti vedo ), в первую очередь у тосканских писателей, таких как Макиавелли.

Алессандро Мандзони - один из создателей современного итальянского литературного языка

В XVII и XVIII веках продолжается укрепление позиций тосканского как единого литературного языка Италии, прочие разновидности начинают рассматриваться как «диалекты». В XVII веке появляется фундаментальный словарь Академии делла Круска (три издания: 1612, 1623 и 1691 годы), закрепляющий множество архаизмов и латинизмов. Итальянский язык начинает использоваться в науке (Галилей), в философии, продолжается его использование в литературе и театре (комедия дель арте). В XVIII веке начинается пробуждение итальянского самосознания, в частности на основе единого языка (Л. А. Муратори), вновь появляются идеи о необходимости приблизить литературный язык к народному (М. Чезаротти). В то же время начинается новый расцвет литературного творчества на диалектах (Карло Гольдони пишет пьесы на венецианском диалекте, Джоаккино Белли - стихи на романеско).

После Рисорджименто литературный итальянский язык приобретает официальный статус, хотя подавляющее большинство итальянцев им не пользуются. Начинается формирование современного языка, в котором большую роль сыграло творчество миланца Алессандро Мандзони. Начинается серьёзное изучение итальянских диалектов (Г. И. Асколи). В то же время попытки правительства расширить сферу употребления итальянского языка приводят к тому, что позиции диалектов начинают ослабевать. Большую роль в этом сыграла Первая мировая война, во время которой литературный язык был зачастую единственным средством общения солдат из разных регионов, и политика правительства Муссолини. После Второй мировой войны начинается стремительное распространение литературного языка за счет всеобщего образования, СМИ. При этом идёт активное переселение людей с юга на север страны и из сёл в города, что приводит к нивелировке диалектов и увеличению роли литературного итальянского языка.

Отцами итальянского языка считаются Данте Алигрьери, Франческо Петрарка и Джованни Бокаччо. Эти жившие в 14 веке мыслители и поэты написали некоторые из своих произведений на разговорном языке современной им Флоренции.

Вообще, ни какой такой Италии в средневековье не было. На Аппенинском полуострове существовало множество независимых государств. Языковая палитра полуострова была весьма разнообразна. По сути свой язык имелся в каждом городе, а то и деревне...

Большинство разговорных языков вели своё происхождение от латинского. Сама латынь также широко использовалась. На ней велось делопроизводство в канцеляриях государств, церковные службы. Кроме того некоторые языки имели германское и славянское происхождение. Кое-где сохранялись диалекты Византийской империи.

Литературные традиции имели многие языки. Трубадуры предпочитали окситанский язык. Ряд авторов в своём творчестве использовали сицилийский язык. Литературные школы существовали в Болонье, Умбрии, Венеции..

Флорентийскому языку повезло больше всех. В конце 16 века Джованни Баттиста Дети, Антонио Франческо Граццини, Бернардо Каничиани, Себастьян де Росси (чуть позже к ним присоединился Леонардо Сальвиати) основали во Флоренции Академию делла Круска. Задачей академии являлось: "показать и сохранить красоту языка Флоренции 14 века".

Академия делла Круска переводится как "академия отрубей". Основатели академии поставили цель: отделить "хороший язык" (муку) от отрубей - языка, на их взляд плохого.

Деятельность академии была соредоточена на подготовке словаря. При его создании использовались главным образом "Божественная комедия" Данте, "Декамерон" Бокаччо, стихи Петрарки, в меньшей степени - произведения других флорентийских авторов: Лоренцо Медичи, Берни, Макиавелли, Бембо, Ариосто и самого Сальватти.

Первый словарь был напечатан в 1612 году.

Обложка словаря 1612 года

Словарь вызвал большой интерес и имел большой успех по всей Европе. Он стал моделью для создания других европейских национальных языков. Последующие издания словаря выходили в свет в 1623, 1691, 1729-1738 и 1863-1923 годах.

Долгое время созданный в академии язык использовался лишь в узких интелегентских кругах. После провозглашения Королевства Италии в 1863 году язык, реформированный писателем Алесандро Мацзони, объявлен государственным. Однако итальянцы как говорили, так и продолжали говорить на своих региональных языках.

Ситуация начала меняться во время Первой мировой войны. Посланные на фронт солдаты призванные из разных провинций по-просту не понимали друг друга. Поэтому они были вынуждены учить итальянский.

Упрочил позиции язык в период итальянской диктатуры. Правительство Муссолини проводило политику "итальянизации", навязывая итальянский и подавляя региональные языки. На доминирующие позиции итальянский вышел только после 50-годов 20 века с развитием радио и телевидения...

Когда мы слышим итальянскую речь, такую живую, чуть гортанную, обворожительную, ласкающую слух своей неповторимой беглостью и эмоциональностью, мы понимаем, отчего именно итальянский признан самым красивым языком н

а земле. Ах, Dolce vita... Итальянский рождает не только смутные, как фата-моргана, предвосхищения любви, он воистину опьяняет...

История возникновения итальянского языка

Почему так получилось? Как родился этот неповторимый язык? Чтобы понять это, придется немного заняться историей. Итак...

Много-много веков назад вся Европа говорила на многочисленных диалектах латыни, доставшейся им в наследство со времен многочисленных древнеримских войн. Латынь постепенно смешивалась с племенными языками, завоеванных Цезарями, Марками-Антониями и иже с ними, территорий, которые и превратились по прошествии времени в различные языки. Обычный процесс эволюционирования, одна культура смешивается с другой культурой, рождая что-то совершенно новое. Ничего необычного.

Но! Если во Франции, Испании и Португалии это развитие, это преобразование языковой формы, носило органичный характер, то в Италии становление языка происходило совсем уж шиворот-навыворот. То есть столичный говор постепенно становился общепринятым, на нем начинал говорить весь регион, поэтому современный испанский – это не что иное, как разновидность средневекового мадридского диалекта, на французском говорили в Париже, на нынешнем португальском в Лиссабоне.

Дело в том, что Италия по существу не была даже страной. Объединение Италии в единое государство произошло довольно-таки поздно, в 1861 году, а прежде она была всего лишь воинствующим полуостровом, сплошь состоящем из враждующих друг с другом столетиями городов-государств, где правили либо правительства других европейский стран, либо гордые князья да герцоги. Медичи, Орсини, Колонна, Вителли, Сфорца, Пацци, Висконти... Италия частично принадлежала Франции, кусочек – Испании, львиную доля прибрал к рукам Ватикан. Было также множество областей, в которых «королевствовали» все, кому было не лень собрать армию из 20 человек. Оккупировал замок и властвуешь себе, пока более сильный и пронырливый не отберет этот замок себе. Так вот и жили.

Столетия разговоров на латыни

Безусловно, такая внутренняя раздробленность привела к тому, что Италия так, в общем-то, по настоящему и не стала единым целым, и итальянский язык тоже. Итальянцы столетиями писали и читали на своих собственных, местных диалектах и абсолютно не понимали друг друга. Флорентийский поэт едва ли мог понять венецианского купца, а сицилиец – выходца из Болоньи или Урбино, поэтому им приходилось изъясняться друг с другом на латыни, хоть латынь и не считалась национальным языком.

Наконец-то, в шестнадцатом веке ученые мужи Италии собрались и авторитетно постановили считать данную ситуацию с языками абсурдной и требующей незамедлительного разрешения. Ибо, сколько ж можно мучиться? На итальянском полуострове обязан быть итальянский язык, один для всех, если
не устный, то хотя бы письменный. Сказано-сделано. Однако какой язык считать итальянским? Столицы-то, как таковой, на полуострове не было. Решение было беспрецедентным. Ученые, не мудрствуя особенно, выбрали самый красивый из всех местных итальянских диалектов и нарекли его новым языком полуострова на все грядущие времена!

Язык Данте - флорентийское наречие

Этим языком стал язык Флоренции образца четырнадцатого века, на котором великий Данте Алигьери написал свою «Божественную комедию». В свое время Данте поверг в шок своих собратьев по перу, написав свое бессмертное произведение не на латыни, а использовав живой язык, звучащий на улицах его родной Флоренции. Язык на котором говорили его знаменитые земляки и современники Франческо Петрарка, Джованни Боккаччо, Леонардо да Винчи...

Данте искренне полагал латынь мертвым, гнилым языком, «превращающем литературу в продажную девку», поэтому написал свое произведение на ласкающем слух просторечии, которое даже во время написания менялось. Вот и получается, что современный итальянский язык – это не диалект Рима или Венеции. Это именно язык Данте, флорентийское наречие, на котором говорили в четырнадцатом веке, язык любви и света. Итальянский – это и есть Любовь, которая по словам самого Данте, движет солнце и светила...



THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама